Browse Title Index


 
Issue Title
 
Vol 3, No 2 (2015) The Function of Modality in Translation Abstract   PDF
Mohamed Abdou Moindjie
 
Vol 4, No 4 (2016) The Functional and Three Beauty Theory: An Alternative Perspective on the Chinese Translation of English Advertisement Abstract   PDF
Lee Pin Ling, Tengku Sepora Tengku Mahadi
 
Vol 2, No 2 (2014) The Grotesque Elements in Poe’s “Black Cat” and Scudder’s “The White Cat” Abstract   PDF
Anegbe Endurance, Wan Roselezam Bt Wan Yahya, Abdulhameed A. Majeed
 
Vol 3, No 2 (2015) The Identity of Female Cyborg in William Gibson’s Neuromancer Abstract   PDF
Geraldine Yap Chee Hui, Ruzbeh Babaee
 
Vol 1, No 3 (2013) The Impact of Persuasive Language on Ideology Perceived in Translated Children’s Literature: A Case Study Abstract   PDF
Rahil Akbarpour
 
Vol 5, No 4 (2017) The Influence of the Andalusi Muashah on the Troubadour Poetry Abstract   PDF
Khaled S. Khalafat
 
Vol 10, No 1 (2022) The Influence of the Arabic Language in the Sicilian Dialect and in Camilleri’s Vigatese Abstract   PDF
Maya El Hajj
 
Vol 9, No 2 (2021) The Invisible Presence of OBC: A Literary Voice Abstract   PDF
Amar Wayal
 
Vol 8, No 2 (2020) The Malay Language ‘Pantun’ of Melaka Chetti Indians in Malaysia: Malay Worldview, Lived Experiences and Hybrid Identity Abstract   PDF
Airil Haimi Mohd Adnan, Indrani Arunasalam Sathasivam Pillay
 
Vol 3, No 3 (2015) The Manifestation of Grotesque Romance through Deviant Sexuality in Tunku Halim’s Dark Demon Rising Abstract   PDF
Nur Fatin Syuhada Ahmad Jafni, Wan Roselezam Wan Yahya
 
Vol 6, No 3 (2018) The Manifestation of Slave Trauma in Lyrics: A Reading of Select Slave Songs Abstract   PDF
Mala Annamma Mathew
 
Vol 9, No 2 (2021) The Mythopoetics of Atogun’s Fight Against Political Corruption in Nigeria: A Comparative Analysis of Taduno’s Song and Orpheus Myth Abstract   PDF
Confidence Gbolo Sanka, Charity Azumi Issaka, Portia Siaw
 
Vol 6, No 1 (2018) The Mythopoetics of Chinua Achebe’s Anthills of the Savannah Abstract   PDF
John Aning, Confidence Gbolo Sanka, Francis Elsbend Kofigah
 
Vol 4, No 2 (2016) The Occurrence of Voices in Translation Abstract   PDF
Mohamed Abdou Moindjie
 
Vol 4, No 1 (2016) The Orwellian Vision of Utopia Abstract   PDF
Mauricio Rivera
 
Vol 8, No 3 (2020) The Patriotism and the Heroism Embedded in the Subtitles of Chinese-English Movies: The Mission of “Main Melody” Films Abstract   PDF
Ying Xie
 
Vol 6, No 1 (2018) The Poetic Innovation in the Poetry of Ahmed Hijazi Abstract   PDF
Sabbar S. Sultan
 
Vol 10, No 1 (2022) The Politics of Anthologizing Women’s Writing from India: The Role of Translation Abstract   PDF
Apoorva Tripathi
 
Vol 6, No 2 (2018) The Postcoloniality of Poor African Leadership in Achebe’s Fiction: A Close Reading of Arrow of God and A Man of the People Abstract   PDF
Confidence Gbolo Sanka, Patricia Gustafson-Asamoah, Charity Azumi Issaka
 
Vol 3, No 2 (2015) The Privilege of the Dead: Images of Death in Lorca’s “Poet in New York” Abstract   PDF
Amelia Ying Qin
 
Vol 7, No 3 (2019) The Problem of a National Literary Language in Italy and in China in the 20th Century: Antonio Gramsci, Pier Paolo Pasolini, Lu Xun Abstract   PDF
Sha Ha
 
Vol 6, No 3 (2018) The Profile of Acehnese Variation: Sociolinguistic Analysis Abstract   PDF
Denni Iskandar, Mhd. Pujiono, Iskandar Abdul Samad
 
Vol 1, No 3 (2013) The Quest for the Whole in D. H. Lawrence’s Sons and Lovers Abstract   PDF
Nesar Uddin
 
Vol 5, No 2 (2017) The Reception of Ernest Hemingway in Iran after the Islamic Revolution: A study of The Old Man and the Sea and To Have and Have Not Abstract   PDF
Alireza Anushiravani, Atefeh Ghasemnejad
 
Vol 8, No 1 (2020) The Rejection of Men’s Exploitation by Fellow Men: A Literary Approach in Les Bouts De Bois De Dieu Abstract   PDF
Wole Olugunle
 
Vol 7, No 3 (2019) The Relationship between Professional Translators’s Emotional Intelligence and thei̇r Translator Satisfaction Abstract   PDF
Fadime Çoban
 
Vol 10, No 2 (2022) The Revival of Classical Chinese Poetry Composition: A Perspective from the New Liberal Arts Abstract   PDF
Han Wei, Hui Geng
 
Vol 5, No 3 (2017) The Rhetoric of Madness in Kathy Acker’s Don Quixote Abstract   PDF
Claudia Cao
 
Vol 7, No 4 (2019) The Role of Language Ideology in Translating News Media: The Case of the Syrian War Abstract   PDF
Andree Affeich
 
Vol 7, No 2 (2019) The Sense of “Homeless” in the Early Short Works of Nathaniel Hawthorne Abstract   PDF
Mei Xiaohan
 
Vol 4, No 2 (2016) The Sonnets of Seamus Heaney in Spanish Abstract   PDF
Robert J. Miles
 
Vol 1, No 3 (2013) The Superlative Knowledge in the Process of Translation Abstract   PDF
Sartoon Mostafavi
 
Vol 5, No 3 (2017) The Symbolism of the Sun in Ghassan Kanafani's Fiction: A Political Critique Abstract   PDF
Shadi S. Neimneh
 
Vol 4, No 1 (2016) The Tiv Poet And Heroism: A Study of Inyamtswam Songs Abstract   PDF
Emmanuel Lanior Amase, Aondover Alexis Tsavmbu, Aondover Theophilus Kaan
 
Vol 2, No 3 (2014) The Translatability of Military Terms by MA Students in Translation at Yarmouk University in Jordan Abstract   PDF
Mohammad Alshehab
 
Vol 7, No 4 (2019) The Translation of the Arabic Descriptive Words that are Derived from the Names of Animals used to Give Adjectives for Human Beings or Describe their Behaviors Case Study: Students at The University of Jordan/Amman Abstract   PDF
Bushra Abu Faraj
 
Vol 6, No 4 (2018) The Use of Idiomatic Language as a Strategy for Receptor-Oriented Translation: A Study on Tomris Uyar’s Rendering of Flannery O’Connor’s Grotesque Stories: “The Lame Shall Enter First” and “The Comforts of Home” Abstract   PDF
Bülent Akat, Tuba Kümbül
 
Vol 2, No 4 (2014) Theme in Translation: A Systemic Functional Linguistic Perspective Abstract   PDF
Bo Wang
 
Vol 3, No 3 (2015) Theoretical Thinking vs Theorization in Translation Abstract   PDF
Mine Yazıcı
 
Vol 4, No 4 (2016) Thomas Malory as “Translator” and the Role of “Source Study” in Malory’s Tale of the Sankgreal Abstract   PDF
David Pecan
 
Vol 7, No 2 (2019) Thomas S. Eliot’s eyes on Dante Alighieri Abstract   PDF
Sha Ha
 
Vol 3, No 2 (2015) "To Thine Own Self Be True": Existentialism in Hamlet and The Blind Owl Abstract   PDF
Masoud Farahmandfar, Gholamreza Samigorganroodi
 
Vol 3, No 4 (2015) Tommy Wilhelm: The Untraditional Hero of Saul Bellow’s Seize the Day Abstract   PDF
Md Abu Shahid Abdullah
 
Vol 5, No 2 (2017) Toward Understanding Arab Women's Cultural Landscapes Abstract   PDF
Akram Shalghin
 
Vol 5, No 1 (2017) Training Translators for the Market in Turkey: What Should We Teach to Future Translators? Abstract   PDF
Volga Yılmaz Gümüş
 
Vol 9, No 4 (2021) Translated Literature Field & Translator’s Habitus: Promotion of Mo Yan’s Novels in the Context of World Literature Abstract   PDF
Hua Jing
 
Vol 9, No 4 (2021) Translating Al-Fuzai’s ‘A Turning Point’ Abstract   PDF
Gassim H. Dohal
 
Vol 4, No 2 (2016) Translating Chinese Place Names into English: The Case of Lin Yutang’s Version of Fusheng Liuji Abstract   PDF
Shuangchang Cui, Baorong Wang
 
Vol 8, No 3 (2020) Translating Ecology and Material Culture: Understanding Strategies and Shift in The Ballad of Ayesha Abstract   PDF
Mukta Das, Tanmoy Mazumder
 
Vol 4, No 3 (2016) Translating Gender in Children’s Literature in China During The 1920s—A Case Study Of Peter Pan Abstract   PDF
Mingming YUAN
 
Vol 10, No 3 (2022) Translating Ideologies in Arabic News: Textual Alterations in Al-Arabiya and Aljazeera’s Discourses Abstract   PDF
Hamza Ethelb
 
Vol 7, No 1 (2019) Translating on Purpose: Domestication in English Translations of Chinese Publicity Materials Abstract   PDF
Licheng Lu
 
Vol 4, No 2 (2016) Translating Terms and Concepts in the Texts of Translation Studies Abstract   PDF
Esra Birkan Baydan
 
Vol 5, No 2 (2017) Translating the Symbolic Hunting Series in Golding’s Lord Of The Flies from English into Arabic: A Relevance-Theoretic Perspective Abstract   PDF
Khaled Al-Zu’bi, Aniswal Abdul-Ghani
 
Vol 5, No 4 (2017) Translation and Audience: Edgar Allen Poe’s “The Gold-Bug” Abstract   PDF
Clayton Tyler McKee
 
Vol 4, No 1 (2016) Translation and Creative Writing: An Interview with Professor Margaret Rogers Abstract   PDF
Ruzbeh Babaee
 
Vol 6, No 4 (2018) Translation and Markedness Abstract   PDF
Ni Wayan Suastini, Ketut Artawa, Ida Bagus Putra Yadnya, I Ketut Darma Laksana
 
Vol 3, No 2 (2015) Translation and the Messiah of Language Abstract   PDF
Seyed Saeed Habibi
 
Vol 2, No 1 (2014) Translation and the Metaphor of Relation: Confluences of Answerability Abstract   PDF
Mahmoud M. Gewaily
 
Vol 9, No 1 (2021) Translation Approaches in Rendering Names of Tourist Sites Abstract   PDF
Siowai LO
 
Vol 1, No 2 (2013) Translation as 'Trans- Sica' and 'False Compare': Preserving the Future 'Afterlife' of Contrastive Literature Abstract   PDF
Mounir Ben Zid
 
Vol 3, No 1 (2015) Translation as a Cross Cultural Study: An Analysis of Scent of a Woman Abstract   PDF
Amineh Adelnia
 
Vol 5, No 2 (2017) Translation as Deconstruction: Infidelity in the Translation Process Abstract   PDF
Dominador L. Pagliawan
 
Vol 1, No 3 (2013) Translation as Liberal Art: Four Voices Abstract   PDF
Mahmoud M. Gewaily
 
Vol 3, No 1 (2015) Translation as ‘Reported’ Verbalization: An Extension of the Theoretical Postulates of ‘the Bakhtin Circle’ Abstract   PDF
Amith Kumar P V
 
Vol 9, No 1 (2021) Translation by Omission and Translation by Addition In English-Arabic Translation with Reference to Consumer-oriented Texts Abstract   PDF
Alhanouf Alrumayh
 
Vol 3, No 4 (2015) Translation Ideology in the Translation Process of Stephen R. Covey’s The 8th Habit into Indonesian Abstract   PDF
Roswani Siregar
 
Vol 1, No 1 (2013) Translation of Allusions in Subtitling from English into Persian Abstract   PDF
Afsaneh Salehi
 
Vol 6, No 2 (2018) Translation of Arabic Ecological Terms: An Eco-Cultural Approach Abstract   PDF
Ahmad Mustafa Halimah
 
Vol 5, No 3 (2017) Translation of Colloquialisms in the Arabic-into-English Subtitled Film, The Dupes Abstract   PDF
Aladdin Al-Kharabsheh, Omar Yassin
 
Vol 3, No 2 (2015) Translation of Personification and Suspension of Disbelief Abstract   PDF
Mitra Shahabi, Maria Teresa Roberto
 
Vol 3, No 4 (2015) Translation Services and the Australian ‘Multicultural Policy’ Abstract   PDF
Oktay Eser
 
Vol 1, No 2 (2013) Translational Eschatology, Death, and the Absence of God in Rajiv Joseph’s Bengal Tiger at the Baghdad Zoo Abstract   PDF
Stefano Muneroni
 
Vol 5, No 4 (2017) Uncovering Cinematic Adaptations of James Joyce’s The Dead Abstract   PDF
Pegah Marandi, Alireza Anushiravani
 
Vol 2, No 3 (2014) Unearthing Women’s Charisms and Patriarchal Prejudices in Flannery O’Connor’s ‘The Comforts of Home’ Abstract   PDF
Elizabeth Anne, Wan Roselezam Wan Yahya
 
Vol 7, No 2 (2019) Unfolding The Female Journey in Pynchon’s The Crying of Lot 49 and Alameddine’s An Unnecessary Woman Abstract   PDF
Ms. Dina Al-Khatib, Dr. Yousef Awad
 
Vol 3, No 1 (2015) Universal Elements in Saudi Novel: A Study of Al-Gosaibi’s “Freedom Apartment” and Alem’s “The Dove’s Necklace” Abstract   PDF
Ahmed Mohamed Aboud, Mohammed Abdulmalik Ali
 
Vol 9, No 1 (2021) Universality and Language Specificity: Evidence from Arab and English Proverbs Abstract   PDF
Turki Mahyoub Qaid Mohammed, Imran Ho-Abdullah
 
Vol 10, No 2 (2022) Unseen Policies in News Translation: A Study Investigating News Translators’ Practices and Strategies Abstract   PDF
Hamza Eltheb
 
Vol 2, No 2 (2014) Unwelcomed Civilization: Emily Brontë’s Symbolic Anti-Patriarchy in Wuthering Heights Abstract   PDF
Moussa Pourya Asl, Ahad Mehrvand
 
Vol 4, No 4 (2016) Use of Cohesive Devices in Children and Regular Literature: Conjunctions and Lexical Cohesion Abstract   PDF
Mohammad Raouf Moini, Fateme Kheirkhah
 
Vol 3, No 3 (2015) Using Address Terms in showing Politeness with Reference to Their Translation from Arabic into English Abstract   PDF
Hamza Ethelb
 
Vol 8, No 2 (2020) Utopian/Dystopian Visions: Plato, Huxley, Orwell Abstract   PDF
Nic Panagopoulos
 
Vol 3, No 3 (2015) Vegetarian Eco-feminist Consciousness in Carol Ann Duffy’s Poetry Abstract   PDF
Jie Zhou
 
Vol 10, No 2 (2022) Venuti, Lawrence (2021). The Translation Studies Reader (4th ed.). Routledge. Abstract   PDF
Rawad Alhashmi
 
Vol 2, No 1 (2014) Venuti's Foreignization: Resistance Against The Arabic Culture Abstract   PDF
Fadil Elmenfi
 
Vol 1, No 1 (2013) Virginia Woolf and the Exploration of the Third Gender Abstract   PDF
Iraj Montashery
 
Vol 2, No 4 (2014) Virginia Woolf’s Maternal Narrative Abstract   PDF
Iraj Montashery
 
Vol 2, No 1 (2014) V.V. Ganeshananthan’s Love Marriage and Monica Ali’s Dinner with Dr.Azhad: Storying Memory, Trauma and Identity Abstract   PDF
Maria Assif
 
Vol 4, No 4 (2016) What Goes Around, Comes Around: The Manifestation of Peripeteia in Maugham’s The Unconquered Abstract   PDF
Sina Movaghati
 
Vol 9, No 4 (2021) Women Moving Across Cultures: The Representation of Zahra’s Character in the English Version of Hanan Al-Shaykh’s The Story of Zahra Abstract   PDF
Patricia Zaylah, Hoda Hilal, Lea Yahchouchi
 
Vol 10, No 3 (2022) X-Raying the Translation of Literary Style Abstract   PDF
Constantine Ngoran
 
Vol 6, No 2 (2018) ʿĀʾisha al-Kaʿbī’s “The Ladies’ Fitting Room”: Translation with an Introduction Abstract   PDF
O. Ishaq Tijani, Imed Nsiri
 
Vol 5, No 3 (2017) ‘My Verses Are the Children of My Blood’: Autobiography in the Poetry of Kostas Karyotakis Abstract   PDF
Iakovos Menelaou
 
Vol 6, No 2 (2018) “Kiss Me on the Lips, for I Love You” Over A Century of Heterosexism in the Spanish Translation of Oscar Wilde Abstract   PDF
Sol Rojas-Lizana, Laura Tolton, Emily Hannah
 
Vol 6, No 2 (2018) “The One” “to Rule the Other” Translations: Comparative Analysis of the Turkish Translations of The Fellowship of the Ring and The Hobbit from an Intertextual Perspective Abstract   PDF
Tuğçe Elif Taşdan, Aslı Özlem Tarakçioğlu
 
201 - 296 of 296 Items << < 1 2 3