Browse Title Index

Issue Title
Vol 2, No 2 (2014) A Chinese Aesthetics Reading of Wordsworth’s Tintern Abbey ---with a Comparison to Chunjiang Huayue Ye Abstract   PDF
BAI Li-bing
Vol 6, No 1 (2018) A Comparative Study of Wordsworth and Sepehri`s Poetry in the Light of Ibn Arabi`s Philosophy Abstract   PDF
Laiya Matin Parsa
Vol 3, No 2 (2015) A Comparative Study on the Stages of Myths Where Nature Appears Sympathetic in Greek & Persian Myths Abstract   PDF
Hiam Gerdabi, Nasrin Faghih
Vol 7, No 2 (2019) A Contrastive Analysis of Legend of Zhen Huan and Empress in the Palace on Impact of Differences Between Chinese and Western Thinking Mode on Translation Abstract   PDF
Yuehong Wei, Yuanyuan Du
Vol 5, No 1 (2017) A Contrastive Analysis of the Notion of Marriage in the Nineteenth-Century American Literature and the Pre-Islamic Arabic Literature Abstract   PDF
Hassan Al-Momani
Vol 4, No 2 (2016) A Cross-Cultural Study of Some Selected Arabic Proverbs and Their English Translation Equivalents: A Contrastive Approach Abstract   PDF
Marwa Essam Eldin Fahmi
Vol 9, No 2 (2021) A Historical Quest for Little People (Hobbits) in English and Chinese Literature Abstract   PDF
Yok Man Khei
Vol 3, No 1 (2015) A Model of Translator’s Competence from an Educational Perspective Abstract   PDF
Oktay Eser
Vol 6, No 2 (2018) A Pen-Eye-Voice Approach Towards The Process of Note-Taking and Consecutive Interpreting: An Experimental Design Abstract   PDF
Sijia Chen
Vol 4, No 2 (2016) A Psychoanalytical Interpretation of Ying-ying’s Contradiction Abstract   PDF
Qu Jingyi, Tay Qin Xuan
Vol 2, No 3 (2014) A Shift of Ideology in the Translation of Karl May’s Work Und Friede auf Erden! into Indonesian Language Abstract   PDF
Prasuri Kuswarini
Vol 2, No 1 (2014) A Short Note on Translating Thomas Hardy’s Biblical Allusions Abstract   PDF
Song Cho
Vol 5, No 2 (2017) A Study of the Effects of Time Pressure on Translation Quantity and Quality Abstract   PDF
Mehdi Ghobadi, Golnaz Madadi, Bahareh Najafian
Vol 5, No 2 (2017) A Study of the English Translations of “Shen Si” in Wen Xin Diao Long Abstract   PDF
Zhu Defen
Vol 3, No 3 (2015) A Study of Translation Students' Self-Regulation and Metacognitive Awareness in Association with their Gender and Educational Level Abstract   PDF
Mona Hashempour, Behzad Ghonsooly, Afsaneh Ghanizadeh
Vol 10, No 1 (2022) A Study on English-Chinese Translation of Forensic Rhetoric from the Perspective of Logic Translation Theory: A Case Study on All’s Well That Ends Well Abstract   PDF
Ju Wan
Vol 10, No 4 (2022) A Study on Wu Ningkun’s Translation of The Great Gatsby from the Perspective of Lefevere’s Manipulation Theory Abstract   PDF
Xin Dai
Vol 7, No 3 (2019) A Survey on Attitude Towards Quality Monitoring System of Linguistic Landscape Abstract   PDF
Bin Lu
Vol 6, No 4 (2018) A Translation into English of Khalil I. Al-Fuzai’s1 “The Crazy Street” Abstract   PDF
Gassim H. Dohal
Vol 8, No 2 (2020) Age in the Eye of Shakespeare, focus on; As You Like It Abstract   PDF
Dipak Kumar Sarkar
Vol 1, No 3 (2013) Ajubaba: Shakespeare and Yoruba Goddess Abstract   PDF
Lekan Balogun
Vol 6, No 2 (2018) Ambivalence of Identity as an Extension of Colonial Discourse in Charles Dickens’ Great Expectations and Aravind Adiga’s The White Tiger Abstract   PDF
Göksel Kaya
Vol 5, No 1 (2017) An Apology for Flowers Abstract   PDF
Mehdi Aghamohammadi
Vol 7, No 4 (2019) An Arabic translation of Susan Glaspell's play, "Trifles" Abstract   PDF
Abbas Brashi
Vol 2, No 2 (2014) An Exit for the Human Product: A Comparative Study of Extreme Literature Abstract   PDF
Amelia Ying Qin
Vol 8, No 1 (2020) An Insight into the Intricacies of English to Bangla Translation Abstract   PDF
Md. Faruquzzaman Akan, A.B.M. Shafiqul Islam, Javed Ahmad
Vol 4, No 3 (2016) An Interview with David Dabydeen on Literature and Politics Abstract   PDF
Ruzbeh Babaee
Vol 5, No 3 (2017) An Investigation into EFL Learners’ Translations of Metaphors from Cognitive and Cultural Perspectives Abstract   PDF
Yi-chen Chen
Vol 8, No 3 (2020) Applying Cultural Linguistics to Translation Studies: A New Model for Humour Translation Abstract   PDF
Georgina Heydon, Sajjad Kianbakht
Vol 6, No 1 (2018) Attitude in Appraisal Theory: A Comparative Analysis of English Versions of Changgan Xing Abstract   PDF
Tian Dong, Xiaolin Lin
Vol 6, No 1 (2018) Audiovisual Translation:A Critical Review on Sino-western Perspectives of Film Subtitle Translation Abstract   PDF
Junchen Zhang
Vol 3, No 3 (2015) Behaviour of Reference in Translation Abstract   PDF
Mohamed Abdou Moindjie
Vol 6, No 2 (2018) Bemoaning of Love: An Aspect of Ga Women’s Discourse on Love in Adaawe Song- Texts Abstract   PDF
Benjamin Kubi
Vol 2, No 4 (2014) Bertolt Brecht’s Mother Courage and Her Children: Marxist Concept of Alienation Abstract   PDF
Mahmoud Daram, Abolfazl Ahmadinia
Vol 1, No 2 (2013) Black Series Abstract   PDF
Angela Brown
Vol 5, No 3 (2017) Book Review: Aullón de Haro, P. (2016), La Escuela Universalista Española del siglo XVIII. Madrid: Sequitur, pp. 255. Abstract   PDF
Esther Zarzo
Vol 2, No 4 (2014) Book Review: Aullón de Haro, P. (ed.) (2010). Teoría del Humanismo. Madrid: Verbum, 7 Vols. + DVD. Abstract   PDF
Esther Zarzo
Vol 3, No 1 (2015) Book Review: Aullón de Haro, P. (ed.) (2012). Metodologías comparatistas y Literatura comparada. Madrid: Dykinson. Abstract   PDF
Esther Zarzo
Vol 4, No 2 (2016) Book Review: Aullón de Haro, P. (ed.) (2015). Historiografía y Teoría de la Historia del Pensamiento, la Literatura y el Arte. Madrid: Dykinson. Abstract   PDF
Esther Zarzo
Vol 4, No 3 (2016) Book Review: Bakich,O. M. (2015). Valerii Pereleshin: Life of a Silkworm Toronto: University of Toronto Press Abstract   PDF
Kyoko I. Davis
Vol 2, No 1 (2014) Book Review: Karen An-Hwei Lee (2013). Anglophone Literatures In The Asian Diaspora: Literary Transnationalism And Tranlingual Migrations. Cambria Press, Amherst, New York. Hardback 278pp. ISBN: 978-1-60497-860-5. Abstract   PDF
Rosalind Nicole McFarlane
Vol 1, No 3 (2013) Book Review: Susana Bayó Belenguer, Eiléan Ní Chuilleanáin, & Cormac Ó Cuilleanáin, editors, assisted by Giulia Zuodar (2013). TRANSLATION RIGHT OR WRONG. Four Courts Press, Dublin.Hardback 304pp. June 2013; ISBN:978-1-84682-372-5 Abstract   PDF
Eithne O’Connell
Vol 3, No 1 (2015) Book Review: The Holy Land in English Culture 1799-1917: Palestine and the Question of Orientalism By Eitan Bar-Yosef (Review) Oxford, 319 pp, October 2005, ISBN 0 19 926116 4 Abstract   PDF
Fatin Abu Hilal
Vol 4, No 4 (2016) Book Review: Zarzo, E. (2016), Memoria Retórica y Experiencia Estética. Retórica, Estética y Educación. Madrid: Dykinson Abstract   PDF
Davide Mombelli
Vol 7, No 1 (2019) Brazilian Modernism and Cultural Criticism Abstract   PDF
Valter Sinder, Paulo Jorge da Silva Ribeiro
Vol 2, No 2 (2014) Challenges in Translation of Proper Nouns: A Case Study in Persian Translation of George Orwell’s Animal Farm Abstract   PDF
Mojtaba Askari, Alireza Akbari
Vol 5, No 2 (2017) Challenging Issues in Translating Conversational Implicature from English into Arabic Abstract   PDF
Muna Ahmad Al-Shawi, Tengku Sepora Tengku Mahadi
Vol 7, No 3 (2019) Changing the Structure of Paragraphs and Texts in Arabic: A Case from News Reporting Abstract   PDF
Hamza Ethelb
Vol 4, No 3 (2016) Chesterman’s Syntactic Strategies in Translating English Passive Voice Construction into Arabic Abstract   PDF
Rabab Ahmad Mizher
Vol 4, No 3 (2016) Chronological Narrative and Locale-based Narrative in Early Chinese Prose: A Case Study of Wu-Yue Rivalry in Zuozhuan and Guoyu Abstract   PDF
Jia LI
Vol 9, No 3 (2021) City Literature in Abdu al-Aziz al-Makkali’s Poetry Abstract   PDF
Mujahid Ahmed Mohammed Alwaqaa
Vol 4, No 4 (2016) Community in Julio Cortázar’s Libro de Manuel Abstract   PDF
Grace A. Gomashie
Vol 8, No 1 (2020) Comparative Eriksonian Psychocritical Analysis of Miss Cora by Julio Cortázar, and The Lame Pigeon by Eduardo Mendicutti Abstract   PDF
Santiago Sevilla Vallejo
Vol 4, No 2 (2016) Complicity to Hegemonic Masculinity in D.H. Lawrence’s Sons and Lovers Abstract   PDF
Angelina Subrayan, Wan Roselezam Wan Yahya
Vol 5, No 3 (2017) Convergence and Divergence between the Arabic ʿUdhrî (Chaste) Love and Platonic Love: A Comparative Study Abstract   PDF
Ahmed Thnaybat, Hussein Zeidanin
Vol 7, No 1 (2019) Cosmic Pessimism in Giacomo Leopardi’s “Night Song of a Wandering Shepherd in Asia” Abstract   PDF
Sha Ha
Vol 5, No 1 (2017) Creation for Fidelity – Zhao Yuanren’s Translation of Lexical Nonsense in Alice’s Adventures in Wonderland Abstract   PDF
Qunxing Zhang
Vol 3, No 1 (2015) Cultural and Social Intelligences and Their Relationship to the Ability of Student Translators When Translating Cultural and Social Texts Abstract   PDF
Atefeh Saffarian, Behzad Ghonsooly, Omid Akbari
Vol 2, No 4 (2014) Cultural Critique and Cultural Orthodoxy in Two Renaissance Plays Abstract   PDF
Akram Shalghin
Vol 2, No 2 (2014) Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative Abstract   PDF
Fadil Elmenfi
Vol 2, No 3 (2014) Curse Of The Desert? Magic Realism And The Pitfalls Of Setting In Bessie Head’s Maru And Ben Okri’s Starbook Abstract   PDF
Wazha Lopang
Vol 7, No 3 (2019) Decolonising Language: Towards a New Feminist Politics of Translation in the Work of Arab Women Writers, Ahlam Mosteghanemi, Nawal al Sadawim, and Assia Djebar Abstract   PDF
Nuha Ahmad Baaqeel
Vol 3, No 1 (2015) Destruction of Landscape by the Forces of Commercial Industrialism in Maxwell Anderson’s play, High Tor Abstract   PDF
Gholamreza Samigorganroodi
Vol 7, No 4 (2019) Determination of Appropriate Topic for Exercise - A Strategy in Succeeding Translation Teaching for Undergraduate Students Abstract   PDF
Roswani Siregar, Syahron Lubis
Vol 7, No 1 (2019) Dis-contenting Khayyam in the Context of Comparative Literature: An Invitation to Translating Rubaiyat with a Focal Shift from Content to Form Abstract   PDF
Sajad Soleymani Yazdi
Vol 9, No 3 (2021) Disrupting Hegemony, Anticipating the Future: A Nietzschean Reading of God Dies by the Nile and Purple Hibiscus Abstract   PDF
Rogers Asempasah, Christabel Aba Sam
Vol 8, No 2 (2020) Domestication and Foreignization in Key Cultural Text Translation: A Case Study of the English Translation of Lost in the Crowd Abstract   PDF
Mehri Ebrahimi, Tengku Sepora Tengku Mahadi
Vol 5, No 2 (2017) Doubleness and Alienation in the South Park Version of Great Expectations Abstract   PDF
Claudia Cao
Vol 9, No 4 (2021) Economic Impact of the COVID-19 Pandemic on the Labor Force Employed in the Translation Industry of Saudi Arabia Abstract   PDF
Mubarak Alkhatnai
Vol 5, No 2 (2017) Effect of Religious Beliefs on Quality of Translation Abstract   PDF
Sarah Yousefi
Vol 7, No 2 (2019) Effectiveness of Translating English Technical and Scientific Terms by Arabicization Strategy in Al-Oloom Ll-Omoom Magazine and Syrian Researchers Network on Reader’s Understanding Abstract   PDF
Ibrahem Bani Abdo, Majid Awwad
Vol 4, No 4 (2016) Equivalence in Economic Translation: Challenges and Hindrances Case Study: An Economic Report on the Informal Economy in Tunisia Abstract   PDF
Sofiene Tergui
Vol 8, No 1 (2020) Ethical Intercultural Communication between the Western World and China Abstract   PDF
Sha Ha
Vol 2, No 2 (2014) Evaluating Female Translators Abstract   PDF
Adel Salem Bahameed
Vol 5, No 4 (2017) Evaluation of Cultural and Ideological Manipulations in Four Persian Translations of Jhumpa Lahiri’s Hell-Heaven Abstract   PDF
Zeinab Kaveyaninia, Dianoosh Sanei, Reza Hajimohammadi
Vol 6, No 4 (2018) Existential Strain in Nadeem Aslam’s Maps for Lost Lovers Abstract   PDF
Muhammad Nawaz, Muhammad Mehboob Ul Hassan
Vol 5, No 1 (2017) Exploding and Being Swallowed: Cannibalism in Toni Morrison’s Beloved Abstract   PDF
Lay Sion Ng, Ruzbeh Babaee
Vol 7, No 3 (2019) Exploring Strategies of Translating Metaphor from English into Arabic with Reference to Scientific Texts Abstract   PDF
Abdulhameed A. Ashuja’a, Sumaiah M. Almatari, Ali S. Alward
Vol 6, No 3 (2018) Extra-Legal Legality: Orientalism and Biopolitics in a State of Exception Abstract   PDF
Igbinedion Obaretin
Vol 5, No 4 (2017) Ezra Pound and Du Fu: Gazing at Mt. Tai Abstract   PDF
Kent Su
Vol 4, No 3 (2016) Factoring Adult Learners’ Generational Mix in Translator Education Abstract   PDF
Sakwe George Mbotake
Vol 2, No 3 (2014) Film Translation in Chinese Mainland and Taiwan – A Theoretical Exploration of Intercultural Communication across the Strait Abstract   PDF
Gina Chiu Chang
Vol 8, No 2 (2020) Fragmentation Echoes in Modern Translation Theory Abstract   PDF
Rawad Alhashmi
Vol 4, No 2 (2016) From Inter- Disciplinarity to Trans Disciplinarity in the Academic Translation Teaching Abstract   PDF
Mehmet Cem Odacıoğlu, Şaban Köktürk
Vol 3, No 3 (2015) From Interdisciplinarity to Transdisciplinarity in Translation Studies in the Context of Technological Tools & Localization Industry Abstract   PDF
Mehmet Cem Odacıoğlu, Şaban Köktürk
Vol 3, No 4 (2015) From Soil to Oil: The Resistance of the Environment in the Cities of Salt Abstract   PDF
Abeer Abdulaziz AL-Sarrani
Vol 7, No 2 (2019) Fusion into One: Exploring the Complementarity of Shitao’s Waterfall on Mount Lu and Its Inscribed Poem Abstract   PDF
Zao Liu
Vol 2, No 3 (2014) Gender Ideology of Translators Implicated in Feminist Novels Abstract   PDF
Fateme Mohammadi
Vol 6, No 2 (2018) Gender Inequality In Samia Shariff’s Autobiography Le Voile De La Peur Abstract   PDF
Subur Ismail, - Emzir, Yumna Rasyid
Vol 2, No 3 (2014) Georges Bataille and the Transgression of Taboos by Stephan Dedalus Abstract   PDF
Shataw Naseri, Kian Soheil
Vol 5, No 1 (2017) Gothic and Grotesque in James Hogg’s The Mysterious Bride Abstract   PDF
Wan Roselezam Wan Yahya, Kamelia Talebian Sedehi, Tay Lai Kit
Vol 5, No 1 (2017) Greene's Selimus (1594): A Scourge of God to the Ottomans Abstract   PDF
Fahd Mohammed Taleb Al-Olaqi
Vol 4, No 1 (2016) Hegemonic Masculinity and the Position of Men in Kathleen Winter’s Annabel Abstract   PDF
Tay Lai Kit, Wan Roselezam Wan Yahya
Vol 8, No 4 (2020) Historicizing Comparative Literature in the Postcolonial Era Abstract   PDF
Constantin Sonkwé Tayim
Vol 6, No 2 (2018) How Literature Shapes Lives: Philip Roth’s Metafiction and Fluid Identities in the Secular Nation-State Abstract   PDF
Hüseyin Ekrem Ulus
Vol 3, No 4 (2015) Humor Translation Revisited: The Case of Woody Allen’s “Annie Hall” Subtitled into Persian Abstract   PDF
Sajjad Kianbakht
Vol 2, No 2 (2014) Hyper-reality in Sebold's The Lovely Bones Abstract   PDF
Shahram Kiaei, Masoumeh Safdari
Vol 5, No 4 (2017) Identifying Meaning Components in the Translation of Medical Terms from English into Indonesian: A Semantic Approach Abstract   PDF
I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini, Ida Bagus Putra Yadnya, I Nyoman Suparwa, Ida Ayu Made Puspani
Vol 10, No 4 (2022) In the Footsteps of Gilgamesh: The Classical Epic and its Contemporary Arab Poetic Offshoots Abstract   PDF
Sabbar S. Sultan
Vol 10, No 3 (2022) In Transit: The Changing Nature of Cities, Suburbs and Modes of Communication in Cold War America Abstract   PDF
Utsha Roy
1 - 100 of 296 Items 1 2 3 > >>