A Survey on Attitude Towards Quality Monitoring System of Linguistic Landscape
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Aiestaran, J., Cenoz, J. and Gorter, D. (2010). Multilingual Cityscapes: Perceptions
and Preferences of the Inhabitants of the City of Donostia-San Sebastián. In E.
Shohamy, E. Ben-Rafael and M. Barni (eds) Linguistic Landscape in the City
(pp. 219-234). Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokyo: A Look into the Linguistic Landscape.
In D. Gorter (ed) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism
(pp. 52-66). Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
Ben-Rafael, E. (2009). A Sociological Approach to the Study of Linguistic Landscapes.In E. Shohamy and D. Gorter (eds) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery(pp. 40-54). New York: Routledge.
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H. and Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic
Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel.
In D. Gorter (ed) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism
(pp. 7-30). Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
Dagenais, D., Moore, D., Sabatier, C., Lamarre, P. and Armand, F. (2009). Linguistic Landscape and Language Awareness. In E. Shohamy and D. Gorter (eds) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 253-269). New York: Routledge.
Durk Gorter (2006)Introduction: The Study of the Linguistic Landscape as a New Approach to Multilingualism International Journal of Multilingualism (3(1):1-6)https://doi.org/10.1080/14790710608668382.
Gorter, D. (2006a). Introduction: The Study of the Linguistic Landscape as a NewApproach to Multilingualism. In D. Gorter (ed) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism (pp. 1-6). Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
Gorter, D. (2006b). Further Possibilities for Linguistic Landscape Research. In D. Gorter (ed) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism (pp.81-89). Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
Icek Ajzen (1993).Attitude Theory and The Attitude-behavior Relation. New directions in Attitude measurement. Walter de Gruyter Berlin, Newyork 1993:42-51.
Kallen, J. (2009). Tourism and Representation in the Irish Linguistic Landscape. In E. Shohamy and D. Gorter (eds) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 270-283). New York: Routledge.
Kallen, J. and Ní Dhonnacha, E. (2010). Language and Inter-language in Urban Irish and Japanese Linguistic Landscapes. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael and M. Barni (eds) Linguistic Landscape in the City (pp. 19-36). Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
Landry, R. and Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16 (1), 23-49.
Lawrence, C. B. (2012). The Korean English linguistic landscape. World Englishes,31 (1), 70-92.
Lifen Liu (2018).Critical Analysis between Linguistic Landscape and Public Signs. Linguistic landscape conference, Jishou University, 2018.08.
Hefa Lv (2004). Chinese-English Translation of Public Signs,Chinese Science & Technology Translators Journal,(1).
Manca, E. (2008). From phraseology to culture: qualifying adjectives in the language of tourism. International Journal of Corpus Linguistics, 13(3): 368-385.
Marten, H. F. (2010). Linguistic Landscape under Strict State Language Policy: Reversing the Soviet Legacy in a Regional Centre in Latvia. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael & M. Barni (Eds.), Linguistic Landscape in the City (pp.115-132). UK: MPG Books Group.
Samit Kumar Das, Ujjwal Kumar Halder, Bapi Mishra and Debabrata Debnath.(2014).Study on Relationship between Attitude towards Education and Academic Achievement in Secondary Level Minority Students.Indian Streams Research Journal.Volume 4.Issue 10.Nov 2014.
DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.7n.3p.87
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
2013-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.
International Journal of Comparative Literature and Translation Studies
You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.