Doubleness and Alienation in the South Park Version of Great Expectations

Claudia Cao

Abstract


This paper proposes a comparative analysis of the South Park episode “Pip” dedicated to Great Expectations (1861) by Charles Dickens. Starting from the assumption that every transposition is a form of active reworking that opens up and multiplies the source text on a semantic level, my essay shows how this animated series highlights a main theme of Great Expectations and refunctionalizes it in a science-fictional revisitation of the story: the theme of doubles and the alienation of the two youngest characters, Pip and Estella.

My methodological approach is based on the premise that, as a syncretic text, the transposition uses multiple languages to convey its communicative intention. In particular, the South Park episode emphasizes the focal point chosen throughout four closely interdependent means: the presence of a storyteller, the use of cuts and condensations, the dialectic between parody and fidelity to the original text and, finally, in the third part of the episode, the change of the genre from the original Bildungsroman to a science-fictional version.

 


Keywords


Charles Dickens, Theory Of Transposition, Intersemiotic Translation, Adaptation

Full Text:

PDF

References


Bakhtin, M. M. (2004). The Dialogic Imagination: Four Essays. Ed. M. Holquist. Austin: University of Texas Press.

Barthes, R. (1974). S/Z. Trans. R. Miller. Malden: Blackwell.

Bolton, P. H. (1987). Dickens Dramatized. Boston: G. K. Hall.

Brooks, P. (1984). Reading for the Plot. Design and Intention in Narrative. New York: Knopf.

Cao, C. (2015). The Fortune of Great Expectations from the Nineties to Today. In S. Falchi, G. Perletti and M. I. Romero Ruiz (Eds.). Victorianomania. Reimagining, Refashioning, and Rewriting Victorian Literature and Culture (pp: 109-127). Milano: FrancoAngeli.

Cao, C. (2016). Le riscritture di Great Expectations. Sei letture del classico dickensiano. Milano-Udine: Mimesis.

Corrigan, T. (1999). Film and Literature: An Introduction and Reader. Upper Saddle River: Prentice-Hall.

Cortellazzo, S. & Tomasi, D. (1998). Letteratura e cinema. Roma-Bari: Laterza.

Dickens, C. (1996). Great Expectations. Complete Authoritative Text with Biographical and Historical Contexts, Critical History, and Essays from Five Contemporary Critical Perspectives. Ed. J. Carlisle. Boston: Bedford Books of St. Martin’s Press, 1996.

Dusi, N. (2003). Il cinema come traduzione. Da un medium all’altro: letteratura, cinema, pittura. Torino: Utet.

Dusi, N. (2010). Translating, Adapting, Transposing. Applied Semiotics, 24, pp: 82-94.

Doležel, L. (1999). Heterocosmica. Fiction e mondi possibili. Trans. M. Botto. Milano: Bompiani.

Eco, U. (2003). Dire quasi la stessa. Esperienze di traduzione. Milano: Bompiani.

Frye, N. (1968). Dickens and the Comedy of the Humours. In R. H. Pearce (Ed.), Experience in the Novel. Selected Papers from the English Institute (pp. 49-81). New York: Columbia University Press.

Fusillo, M. (2012). Feticci. Letteratura, cinema, arti visive. Bologna: Il Mulino.

Genette, G. (1980). Narrative Discourse: An Essay in Method. Ithaca: Cornell UP.

Glavin, J. (Ed.). (2003). Dickens on Screen. Cambridge: Cambridge UP.

Hammond, M. (2015). Charles Dickens’s Great Expectations. A Cultural Life, 1860-2012. Ashgate: Farnham-Burlington.

Kozloff, S. (1998). Invisible Storytellers. Voice-over narration in American Fiction Film. London: University of California Press.

Lotman, J. M. (1982). Il cervello, il testo, la cultura, l’intelletto artificiale. Intersezioni, 2(1), 5-16.

Marroni, F., (Ed.). (2006). Great Expectations. Nel laboratorio di Charles Dickens. Roma: Aracne.

McCabe, C., Murray, K., Warner R. (2011). True to the Spirit. Film Adaptation and the Question of Fidelity. Oxford: Oxford UP.

McFarlane, B. (2008). Screen Adaptations. Great Expectations: A Close Study of the Relationship Between Text and Film. London: Methuen.

Monti, A. (1991). Introduzione. In C. Dickens. Grandi speranze (C. Mazzola, Trans.) (pp: v-xxxiv). Milano: Mondadori.

“Pip”. South Park, created by Matt Stone and Trey Parker, performance by Malcolm McDowell, season 4, episode 14, South Park Digital Studios, LLC, 2000.

Rosenberg, E., (Ed.). (1999). Great Expectations. Authoritative Text. Backgrounds. Contexts. Criticism. New York: Northon and Company.

Sadrin, A. (2010). Parentage and Inheritance in the Novels of Charles Dickens. Cambridge: Cambridge University Press.

Sconce, J. (2003). Dickens, Selznick, and Southpark. In J. Glavin (Ed.) Dickens on Screen (pp: 171-187). Cambridge: Cambridge University Press.




DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.5n.2p.25

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2013-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

International Journal of Comparative Literature and Translation Studies

You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.