Malaysian Children Storybooks as ESL Reading Materials

Adlina Ismail, Normah Yusof


English as a Second Language (ESL) reading materials for children are important in second language development. It is believed that language cannot be taught in a vacuum context as language functions within a culture. Even though learning a language requires learning about the culture unconsciously, learners’ culture should be taken into consideration as well. The study aimed to identify the difference between Malaysian picture storybooks and Malaysian chapter storybooks in terms of readability by using a computational tool, Coh-Metrix TERA. This study also aimed to discuss the suitability of the samples’ readability in relation to the second language comprehension and cognitive development theories. The study collected 10 locally published picture storybooks and chapter storybooks each. The narrative texts from the books were extracted and assessed by Coh-Metrix TERA. It was found that picture storybooks are different from chapter storybooks in terms of the amount of concrete words, referential cohesion devices, and familiar words in the texts. In general, the samples’ readability is in line with the cognitive development theory. However, they can be improved in terms of cohesive devices and familiar words. In brief, Malaysian picture storybooks and chapter storybooks are suitable to be used as reading materials to learn English for Malaysian children. Nevertheless, weak readers may require adult assistance in certain parts of the books.


Readability, Reading Materials, ESL Learning, Young Learners, Storybooks, Linguistic Factors

Full Text:



Abdullah, I. H., & Hashim, R. S. (2007). Readability of Malaysian short stories in English. E-Bangi Journal of Social Science and Humanities, 2(2), 1-11. Retrieved from

Ariffin, L. (2011, December 5). Kemelut sastera kanak-kanak, remaja di Malaysia. Berita Harian: Ruang Sastera.

Ayob, S. (1981). Sastera untuk kanak-kanak: Fungsi dan implikasinya. Pendidik dan Pendidikan, 3(1), 73-82.

Benjamin, R. G. (2011). Reconstructing readability: Recent developments and recommendations in the analysis of text difficulty. Educational Psychology Review, 24(1), 63-88. Retrieved from 10.1007%2Fs10648-011-9181-8#page-1.

Bilki, Z. (2014). A close observation of second language (L2) readers and texts: Meaning representation and construction through cohesion (Doctoral dissertation). University of Iowa, Iowa, United States.

Caramelli, N., Setti, A., & Maurizzi, D. D. (2004). Concrete and abstract concepts in school age children. Psychology of Language and Communication, 8(2), 19-34.

Chew, F. P., Arshad, M., Ishak, Z., & Cheong, L.S. (2008). Pendidikan kesusasteraan awal kanak-kanak: Isu dan masalah. Masalah Pendidikan, 31(1), 77-89.

Chew, F. P., & Ishak, Z. (2010). Malaysian folk literature in early childhood education. World Academy of Science, Engineering and Technology, 66, 557-564.

Chall, J. S., & Dale, E. (1995). Readability revisited. Michigan: Brookline Books.

Choundhury, R. U. (2014). The role of culture in teaching and learning of English as a foreign language. Express, an International Journal of Multi-Disciplinary Research, 1(4), 2348- 2052.

Crossley, S. A., McCarthy, P. M., Louwerse, M. M. & McNamara, D. S. (2007). A linguistic analysis of simplified and authentic texts. The Modern Language Journal, 91(1), 15-30.

Crossley, S. A., Salsbury, T., McNamara, D.S. & Jarvis, S. (2010). Predicting lexical proficiency in language learner texts using computational indices. Language Testing, 28 (4), 561- 580.doi: 10.1177/0265532210378031. Retrieved from

Crossley, S. A., Allen, D. B., & McNamara, D. S. (2011). Text readability and intuitive simplification: A comparison of readability formulas. Reading in a Foreign Language, 23(1), 84-101. Retrieved from

Crossley, S. A., McCarthy, P. M., Louwerse, M. M. & McNamara, D. S. (2007). A linguistic analysis of simplified and authentic texts. The Modern Language Journal, 91(1), 15-30.

Crossley, S. A., Salsbury, T., McNamara, D.S. & Jarvis, S. (2010). Predicting lexical proficiency in language learner texts using computational indices. Language Testing, 28(4), 561- 580.doi: 10.1177/0265532210378031. Retrieved from

Dale, E. & Chall, J. S. (1949). The concept of readability. Elementary English, 26, 19-26.

De Groot, A. M. (1989). Representational aspects of word imageability and word frequency as assessed through word association. Journal of Experimental Psychology: learning, Meaning and Cognition, 15(5), 824-845.

Deweerdt, J. P. (2001). A defense of simplification. Prospect, 16(3), 55-67.

DuBay, W. H. (2004). The principles of readability. Impact Information. Retrieved from

Gernsbacher, M. A. (1997). Coherence cues mapping during comprehension. In Costermans, J. & Fayol, M. (Eds.), Processing interclausal relationships (pp.3-22). New York: Psychology Press.

Grabe, W. (2014). Key Issues in L2 Reading Development. In CELC Symposium Bridging Research and Pedagogy (8-18). Retrieved from celc/research/symposiumproceedings.php.

Graesser, A. C., McNamara, D. S., Louwerse, M. M., & Cai, Z. (2004). Coh-metrix: Analysis of text on cohesion and language. Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 36(2), 193-202.

Graesser, A. C., & McNamara, D. S. (2011). Computational analyzes of multilevel discourse comprehension. Topics in Cognitive Science, 3, 371–398. Retrieved from

Graesser, A. C., McNamara, D. S., & Kulikowich, M. (2011). Coh-Metrix: Providing multilevel analysis of text characteristics. Educational Researcher, 40(5), 223-234. Retrieved from

Grundvig, V. (2012). Can picture books in the English classroom lead to increased reading comprehension? (master’s thesis). Ostfold University College, Norway.

Hamid, R., & Hassan, S. (2012). Penerapan sastera dalam pengajaran bahasa di sekolah rendah. In Seminar Bahasa Melayu 2012: Kecekapan berbahasa dan penghayatan nilai dalam pendidikan abad ke-21 (pp. 226-234). Singapore: MLCS. Retrieved from

Hiebert, E. H. (2012). Readability and the Common Core’s staircase of text complexity. Santa Cruz, CA: Text Project Inc.

Heilman, M. J., Collins-Thompson, K., Callan, J. & Eskenazi, M. (2007). Combining lexical and grammatical features to improve readability measures for first and second language texts. In Proceedings of NAACL HLT (pp. 460-467). Rochester, NY: Association for Computational Linguistics. Retrieved from ~callan/Papers/hlt07-mheilman.pdf

Hill, D. R. (2008). Graded readers in English. ELT Journal, 62(2), 184-204. Retrieved from

Hsieh, M., Wang, F., & Lee, S. (2011). A corpus-based analysis comparing vocabulary input from storybooks and textbooks. The International Journal of Foreign Language Teaching, 25-33.

Ismail, A., Yusof, N., & Yunus, K. (2016). The readability of Malaysian English children books: A multilevel analysis. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 5(6), 214-220. Retrieved from index.php/IJALEL/article/view/2710/2314

Jalongo, M. R. (2004). Young children and picture books. Washington, DC: National Association for the Education of Young Children.

Johnson, C. W. & Bruning, R. (1984). Concreteness, imagery, comprehensibility and complexity ratings for technical vocabulary. Psychological Reports, 55(1), 171-179.

Kassim, S. R., Fernandez, S. T. & Mohd Khir, R. J. (2010). Children's Literature in English: a Malaysian Perspective. Retrieved from 12866/Children's_Literature_in_English.pdf.

Kasule, D. (2011). Textbook readability and ESL learners. Reading and Writing 2(1), pp. 63-76.

Krashen, S. D. (1982). Principle and practice in second language acquisition. Hayward, CA: Alemany Press.

Maley, A. (2009). Extensive reading: Why it is good for our students… and for us. Teaching English. Retrieved from article/extensive-reading-why-it-good-our-students.

Moats, L, & Tolman, C (2009). Language Essentials for Teachers of Reading and Spelling (LETRS): The Challenge of Learning to Read (Module 1). Boston: Sopris West.

Mohamed Isa, Z. (2009). Choosing appropriate Bahasa Melayu books for Malaysian children. Jurnal Bitara, 2, 45-57.

McCarthy, P. M., Lewis, A., Dufty, D. F., & McNamara, D. S. (2006). Analyzing writing styles with Coh-Metrix. In G. C. Sutcliffe &R.G. Goebel (Eds.), Proceedings of the 19th annual Florida Artificial Intelligence Research Society international conference (pp.764-770). Melbourne Beach, FL: AAAI Press. Retrieved from FLAIRS/2006/Flairs06-151.pdf.

McNamara, D. S., Crossley, S. A., & McCarthy, P. M. (2010). Linguistic features of writing quality. Written Communication, 27(1), 57-86. doi: 10.1177/0741088309351547. Retrieved from

McNamara, D. S., Graesser, A. C., Cai, Z., & Kulikowich, M. (2011). Coh-Metrix easability components: Aligning text difficulty with theories of text comprehension. Paper presented at The Annual Meeting of the American Educational Research Association, New Orleans, LA.

McNamara, D. S., & Graesser, A. C. (2012). Coh-Metrix: An automated tool for theoretical and applied natural language processing. In P. M. McCarthy & C. Boonthum (Eds.), Applied natural language processing and content analysis: Identification, investigation, and resolution (pp. 188–205). Hershey, PA: IGI Global.

McNamara, D. S., Graesser, A. C., McCarthy, P. M. & Cai, Z. (2014). Automated evaluation of text and discourse with Coh-Metrix. New York, NY: Cambridge University Press.

Nicholas, J. L. (2007). An exploration of the impact of picture book illustrations on the comprehension skills and vocabulary development of emergent readers. Unpublished Master thesis, Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, Baton Rouge. Retrieved from /etd-03102007-072045/ unrestricted/jlnicholasdissert.pdf

Nikolejeva, M. (2003). Verbal and visual literacy: The role of picture books in the reading experience of young children. In N. Hall, J. Larson, & H. Marsh (Eds.), Handbook of Early Childhood Literacy (pp.235-248). London: SAGE Publications Ltd.

Rollins, M. W., & Lewis, S. D. (2013). A comparison of the readability of newspaper columns written by national journalism award winners. Journal of Organizational Culture, Communications & Conflict, 17(1), 149-156.

Rafi, M. S. (2013). Natural order of vocabulary acquisition. European Academic Research, 1(5), 721-733. Retrieved from UploadArticle/ 52.pdf.

Rowsell, J. Sztainbok, V., & Blaney, J. (2007). Losing strangeness: using culture to mediate ESL teaching. Language, Culture and Curriculum, 20(2), 140-154.

Sadiku, L. M. (2015). The importance of four skills reading, speaking, writing, listening in a lesson hour. European Journal of Language and Literature Studies, 1(1), 29 -31.

Schwanenflugel, P. J., & Knapp, N. F. (2015). The psychology of reading: Theory and applications. Guilford Publications. Retrieved from com/books? isbn= 1462523501.

Szabό, G. (2014). Applying objective measures of text difficulty in the comparison of texts in reading comprehension tasks. In J. Horvath & P. Medgyes (Eds.), Studies in honour of Marianne Nikolov (pp.385-398). Lingua Franca Csoport. Retrieved from

Wang, Y., & Gafurov, D. (2010). The cognitive process of comprehension: A formal description. International Journal of Cognitive Informatics and Natural Intelligence, 4(3), 44-58.

Wood, K. C., Smith, H., Grossniklaus, D. (2001). Piaget's stages of Cognitive Development. In M. Orey (Ed.), Emerging perspectives on learning, teaching, and technology. Retrieved from epltt/

Woolley, G. (2011). Reading comprehension: Assisting children with learning difficulties. New York: Springer. Retrieved from Comprehension.html

Zohrabi, M., Mohd Shah, P. (2009, May). Culture-free and culture-bound English language class. Paper presented at the Proceeding of Language and Culture: Creating and Fostering Global Communities, Putrajaya, Malaysia. Retrieved from



  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2013-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

International Journal of Education and Literacy Studies  

You may require to add the '' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.