Linguistic and Pragmatic Devices in King Abdullah’s Speech: A Political Discourse Analysis

Mohamed Tawfiq Bataineh

Abstract


This article investigates a speech delivered by King Abdullah of Jordan at Oxford University. The study is carried out on the basis of political discourse analysis. The researcher commences by outlining the growth of concept of discourse, and elucidating features of political discourse. At a later stage, the scrutiny deals with the analysis of linguistic and pragmatic devices which are utilised in the speech. This paper has revealed those features that are employed in the discourse; to be precise, these are: the use of first person deixis, metaphor as a rhetoric figure, repetition, term choice, and the pragmatic use of language. Eventually, the text analysis demonstrates that the King’s speech can be envisaged as a political discourse whose structure is convincing and influential. The researcher has proved that the speech is rich in linguistic elements which are certainly indispensable in language of politics.

Keywords


King Abdullah, Political Discourse Analysis, Metaphor, Pragmatics, Peace

Full Text:

PDF

References


Akinbiyi, A. (2016). Inclusion and Exclusion in Political Discourse: Deixis in Olusegun Obasanjo's Speeches. Journal of Language and Linguistics, 5(2), 177-191. Nigeria: Oyo State College of Education.

Al-Harahsheh, A. (2013). The Translatability of Figures of Speech in Khalid Mashaal’s Political Speeches: A Critical Discourse Analysis. International Journal of English Linguistics, 3(3), 100-114.

Ball & Foucault (1990). Foucault & Education: Disciplines & Knowledge. Routledge.

Beer, F. A. & De Landtsheer, C. (2004). Metaphorical World Politics. (Eds.). Michigan: Michigan State University Press.

Bell, D. (1975). Power, Influence, and Authority. New York; London; Toronto: Oxford University Press.

Brown, G. & Yule, G. (1983). Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, H. D. (1980). Principles of Language Learning and Teaching. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.

Chilton, P. (2004). Analysing Political Discourse: Theory and Practice. London: Routledge.

Chilton, P & Schäffner, C. (1997). ‘Discourse and politics’, in Teun A. & Van Dijk (ed.), Discourse as Social Interaction, Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. 2, London: SAGE.

Collin, J. & Glover, R. (2002). Collateral Language: A User’s Guide to America’s New War. New York: New York University Press.

Cook, G. (1989). Discourse. Oxford: Oxford University Press.

Escribano, M. (2017). Denotation and Connotation in Hillary Clinton and Donald Trump: Discourse Analysis of the 2016 Presidential Debates. MA Thesis, Madrid: Universidad Pontificia Comillas.

Fairclough, N. (1989). Language and Power. London: Longman.

Ghaleb, R. & AbuSeileek, A. (2012). The Pragmatic Functions of Repetition in TV Discourse. Research in Language, 10(4), 445-460.

Green, G. M. (2008). Pragmatics and Natural Language Understanding. NY. Routledge.

Hofstede, G. (1991). Cultures and Organisations: Software of the Mind. London: McGraw-Hill.

Holmes, J. & Stubbe, M. (1983). Power and Politeness in the Workplace. Harlow: Pearson Education.

Ivanic, R. (1998). Writing and Identity: The Discoursal Construction of Identity in Academic Writing. John Benjamins Publishing.

Jeffries, L. (2010). Critical Stylistics: The Power of English. Hampshire: Palgrave.

Katan, D. (2004). Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester: St Jerome Publishing.

Kendon, A. (2004). Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge: Cambridge University Press.

Levinson, S. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Luke, A. (1995-1996). Text and Discourse in Education: An Introduction to Critical Discourse Analysis. Review of Research in Education, 2, 3-48.

Newmark, P. (1991). About Translation. Multilingual Matters LTD.

Pridham, G. (2005). Designing Democracy: EU Enlargement and Regime Change in Post-Communist Europe. UK: Palgrave Macmillan.

Richards, P. & Webber (1985). Longman Dictionary of Applied Linguistics. Harlow: Longman.

Schäffner, C. (1997). ‘Strategies of Translating Political Texts’, in Trosborg Anna (Eds.), Text Typology and Translation. John Benjamins.

Schäffner, C. (2004). Metaphor and Translation: Some Implications of a Cognitive Approach. Journal of Pragmatics, 36, 1253-1269.

Stubbs, M. (1983). Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Chicago: University of Chicago Press.

Thomas, J. (1995). Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics. London: Longman.

Tourangeau, R. & Sternberg, R. (1982). Understanding and Appreciating Metaphors. Cognition, 11, 203-244.

Trask, R. L. (1999). Key Concepts in Language and Linguistics. London: Routledge.

Underhill, J. (2011). Creating Worldviews: Metaphor, Ideology and Language. Edinburgh University Press.

Van Dijk, T. A. )2001(. Discourse studies and hermeneutics. Discourse Studies, 13, 5.

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.




DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.8n.2p.40

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2012-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD

International Journal of Applied Linguistics and English Literature

To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.