Translating on Purpose: Domestication in English Translations of Chinese Publicity Materials
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Cao, R.Y. & Wang, Y. (2015). Translations of Chinese Publicity Materials: Problems and Solutions. Shandong Social Sciences. 5, 321-323.
Hu, F.Y. & Jia, W.B. (2010). China's External-oriented Propaganda Translation: A Rewriting Manipulated by Ideology. Shanghai Journal of Translators. 1, 23-28.
Huang, Y.Y. (2004). Application of "Three Reflects Principles" in the Translations of Publicity Materials. Chinese Translators Journal. 25(6), 27-28.
Lian, S.N. (2002). A Contrastive Study of Chinese and Western Modes of Thinking. Foreign Languages and Their Teaching. 2, 40-46.
Matalene, C. (1985). Contrastive rhetoric: An American writing teacher in China. College English, 47, 789-808
Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies. London and New York: Routledge.
Nord, C. (2001). Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Sun, L. (2009). Effects of Chinese and Western Modes of Thinking on College Students’ English Writing. Journal of Capital University of Economics and Business. 5, 113-117.
Sun, X.Y. & Feng, Q.H. (2014). On the Translation of Foreign Publicity Materials of Enterprises from the Perspective of Skopos Theory. Foreign Language Research. 4, 98-102.
Xu, H. (2018). Publicity Translation: Implications from Narratology on Translators' Operations. Journal of PLA University of Foreign Languages. 41(3), 123-130.
Yan, Y. D. (2011). A Study on China’s Global Communication under the Background of Globalization. Journal of Fujian Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition). 2, 103-107.
Zhao, S.Y. (2012). Memetics and Publicity Translation. Journal of Shanxi University (Philosophy & Social Science). 35(2), 137-140.
DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.7n.1p.10
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
2013-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.
International Journal of Comparative Literature and Translation Studies
You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.