The Effect of Work Experience and Educational Level on Official Translators’ Familiarity with Ethics in Translation and their Commitment to the Principles; an Iranian survey

Rosa Ghasemi Nejad

Abstract


Although ethics in translation is not a new realm of study, it is almost intact for official translators in Iran. This study aims to evaluate translators’ familiarity and commitment to universally accepted ethical issues. Moreover the present study attempts to shed light on the relationship between translators’ educational levels and work experience and their familiarity and commitment to universally accepted translation ethical issues. The Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) has published a code of ethics for the members and obliges them to observe the principles. The first five principles are related to “Professional Conduct”, “Confidentiality”, “Competence”, “Impartiality” and “Accuracy”, which were obtained to conduct the present research. The instrument utilized in this study was a questionnaire containing 35 items presented to official translators in three populated cities in Iran, Tehran, Mashhad and Kerman. The multiple-choice researcher-made questionnaire was constructed in Persian to reduce any possible ambiguity. The present study conducted in 2016 on certified official translators and interpreters, either male or female, aged between 25 to about 52. However, it does not take age and gender into account. The study findings reveal that work experience and level of education have significant relationship with commitment and familiarity. SPSS and One-Way ANOVA were utilized to analyze the data.
1.INTRODUCTION
Ethics in translation is such a new subject in Iran that most of the official translators cannot avoid expressing their shock as they hear the term ethics in translation. Although ethics has been already introduced in many translation centers in many countries such as Australia and the USA, It is still new in Iran and degree of official translators’ familiarity with the principles and their commitment to them is unknown. Not observing the principles equals maximizing ethical challenges faced by translators and interpreters since they have a crucial role in many different situations related to human interactions (Baker, 2016). A study seemed necessary to evaluate their performance that can lead to an improvement per se since observing ethics is so important that philosophy believes it is a main source of making decisions arbitrarily unless the actions would be “aimless”, (Rupani, 2015). Such a study can introduce the necessity of ethics to translators, if it is then determined unknown and required. Afterwards, a comprehensive and culturally appropriate code of ethics will be proposed to Iranian Association of Certified Translators and Interpreters.
AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators) published one of the most accredited codes of ethPublished
by Australian


Keywords


Level of education, Work experience, Familiarity, Commitment, Official translators, Ethics in translation

Full Text:

PDF

References


Simonson, A., Bender, A., Fetherolf, O., Hancock, S., Krodel, K., Reistad, K., Michels, V., Bertsch, A. (2017). Exploring Relationships Between Work Ethic and Organizational Commitment. International Research Journal of Human Resources and Social Sciences. 4(1), 53-84.

Baker, M. (2016). Ethics in the Translation and Interpreting Curriculum: Surveying and Rethinking the Pedagogical Landscape. In Ikram Ahmed Ibrahim Elsherif (Ed.), Challenges and Channels (pp. 23-54). UK: Cambridge Scholars Publishing.

Dehghani, A., Mosalanejad, L., & Dehghan-Nayeri, N. (2015). Factors Affecting Professional Ethics in Nursing Practice in Iran: A Qualitative Study. BMC Medical Ethics. Advance online publication. doi: 10.1186/s12910-015-0048-2

Kruger, H., & Crots, E. (2014). Professional and Personal Ethics in Translation: A Survey of South African Translators’ Strategies and Motivations. Stellenbosch Papers in Linguistics. 43, 147-181. doi: 10.5842/43-0-613

Nikoomaram, H., Rahnamay Roodposhti, F., Toloie Ashlaghi, A., Hoseinzadeh Lotfi, F., & Taghipourian, Y. (2013). The Effects of Age, Gender, Education Level and Work Experience of Accountant on Ethical Decision Making by Using Fuzzy Logic. International Research Journal of Applied and Basic Sciences. 4(6), 1559-1571.

Rodríguez, C. (2017). A Quantitative Examination of the Relationship of Work Experience to Attitudes of Business Ethics in Graduate Students. Journal of Leadership, Accountability and Ethics. 14(3), 64-75.

Rupani, R. (2015). Business Ethics and Corporate Governance. Mumbai: Himalaya Publishing House. PMCid:PMC4437057

The Australian Institute of Interpreters and Translators. (2012). AUSIT Code of Ethics and Code of Conduct . Retrieved from http://ausit.org/AUSIT/About/Ethics__Conduct/Code_of_Ethics/AUSIT/About/Code_of_Ethics.aspx




DOI: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.2p.37

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2013-2019 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

International Journal of Comparative Literature and Translation Studies

You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.