Evaluating Female Translators

Adel Salem Bahameed


This paper is an attempt to guide the teachers about how the evaluation process should be and it highlights the effectiveness and suitability of adopting Hurtado's method of evaluation on female translators. This method was applied to the correction of female students' translations of the final exam containing different texts to be translated in both directions between English and Arabic. The exam was applied to 43 respondents. The hypothesis regarding the suitability and effectiveness of using Hurtado's method and the possibility to improve the quality of the evaluating the students' translations in future based on this method has been verified. This study concluded that this method was found out to be reasonable to give impartial translation quality evaluation for the students' translations. 

Full Text:



  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2013-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

International Journal of Comparative Literature and Translation Studies

You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.