Analysis of the “Gone with the Wind” and its Simplified Version in terms of Lexical Structure

Touran Ahour, Mahnaz Rasoulizadeh, Biook Behnam


The simplification of written texts is one way for second language learners to access the general message of authentic texts. This linguistic simplification may facilitate the process of learning for non-native speakers but, at the same time, it may perilously reduce their utility for language learning by producing a text that is more difficult to the learners. This study aimed to find out to what extent an intuitively developed simplified version of a text is appropriately written in terms of lexical structure when compared to its original version. In this regard, the original and simplified versions of the novel “Gone with the wind” were compared.  The digitized pages of the original and simplified versions were entered into the software of Wordsmith 4.0 for further analysis. The results revealed low percentage of similar words, content words, and key words in the simplified version as compared to the original one. In addition, the high density and low consistency ratios in the simplified version indicates its high compactness, which may decrease its pedagogical value for learning vocabulary and reading comprehension.



Authentic text, Lexical structure, Novel, Simplification, Simplified text, Wordsmith

Full Text:



Al-Mahrooqi, R., Al-Busaidi, S., Mukundan, J., Ahour, T., & YuJin, N. (2011). Can the Essential lexicon of Geology be Appropriately Represented in an Intuitively Written EAP Module? English Language and Literature Studies, 1(1), 50-55.

Coxhead, A. (1998). An academic word list. English Language Institute Occasional Publication, 18. Wellington, New Zealand: Victoria University of Wellington.

Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2), 213-238.

Crossley, S. A., McCarthy. P. M., & McNamara, D. S. (2006). Discriminating between Second Language Learning Text- Types. American Association for Artificial Intelligence, 6.

Davies, A., & Widdowson, H. (1974). Reading and writing. In J. P. Allen, & S. P. Carder (Eds.), Teaching in Applied Linguistic. Oxford: Oxford University Press.

Davies, A. (1984). Simple, simplified, and simplification: What is authentic? In J. C. Alderson, & A. H. Urquart (Eds.), Reading in a Foreign Language (pp.181-198). London: Longman.

Day, R. R., & Bamford, J. (1998). Extensive reading in the second language classroom. Cambridge: Cambridge University press.

Devlin, S. (1999). Simplifying natural language for aphasic readers. Unpublished doctoral dissertation, University of Sunderland, UK.

Escott, J. (Ed.). (2000). Gone With the wind. Harlow: Pearson Education Ltd.

Hatch, E. (1983). Simplified input and second language acquisition. In R.W. Anderson (Ed.), (Pidginization and Creolization as Language Acquisition (pp. 64-86). Rowley, MA: Newbury House.

Honeyfield, J. (1977). Simplification. TESOL Quarterly, 11(4), 431-440.

Johnson, P. (1981). Effects of reading comprehension of language complexity and cultural background. TESOL Quarterly, 15, 169-181.

Johnson, P. (1982). Effects on reading comprehension of building background knowledge. TESOL Quarterly, 16, 503- 516.

Koda, K. (2005). Insights into Second Language Reading: A cross-linguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Krashen, S. (1983). The Natural Approach: Language acquisition in the classroom. New York: Pergamon Press.

Larsen- Freeman, D. (2002). Techniques and principles in language teaching. Oxford: Oxford University press.

Laufer, B. (1997). The lexical plight in second language reading. In J. Coady, & T. Hukin, Second Language Vocabulary Acquisition: A Rational for Pedagogy (pp. 20-34). Cambridge: Cambridge University Press.

Little, D., Devitt, S., & Singleton, D. (1988). Authentic Texts in Foreign Language Teaching: Theory and Practice. Dublin: Authentik.

Long, M., & Ross, S. (1993). Modifications that preserve language and content. In M. L. Tickoo (Ed.), Simplification:Theory and application (PP.254- 267). Singapore: SEAMEO Regional Language Center.

Long, M. H. (1996).The role of linguistic environment in second Language acquisition. In W. C. Ritchie, & T. K. Bhatia (Eds.), Handbook of Second language acquisition (pp-413-468). San Diego: Academic Press.

Mapleson, D. L. (2006). Post-Grammatical Processing for Discourse Segmentation (Unpublished doctoral dissertation), University of East Anglia, Norwich.

McLaughlin, B. (1987). Theories of second language learning. London: Edward Arnold.

Menon, S. (2009). Corpus- based analysis of lexical patterns in Malaysian secondary school Science and English for Science and Technology textbooks. Unpublished doctoral dissertation, Serdang: University Putra Malaysia, Malaysia.

Mitchell, M. (1936). Gone With the wind. New York: Warner Books.

Petersen, S. E., & Ostendorf, M. (2007). Text simplification for language learners: A corpus analysis. Paper presented at the Speech and Language Technology for Education.

Richards, J. C. (2001). Curriculum Development in language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Scott, M. (2004). Wordsmith tools (version 4). Liverpool: Lexical Analysis Software.

Senior, R. (2005). Authentic Responses to Authentic Materials. English Teaching Professional, 38, 71.

Shook, D. (1997). Identifying and overcoming possible miss matches in the beginning reader– literary text interaction. Hispania, 80, 234- 243.

Siddharthan, A. (2003). Syntactic Simplification and Text Cohesion. Unpublished doctoral thesis, University of Cambridge.

Tweissi, A. (1998). The effects of the amount and type of simplification on foreign language reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 11, 191-206.

Urano, K. (2000). Lexical Simplification and Elaboration: Sentence comprehension and incidental vocabulary acquisition. Unpublished master's thesis, University of Hawai'i at Manoa, Honolulu.

Widdowson, H.G. (1978). Teaching language as Communication. Oxford: Oxford University Press.

Wilkins, D. (1976). Notional Syllabuses. Oxford: Oxford University Press.

Yano, Y., long, M., & Ross, S. (1994). The effects of simplified and elaborated texts on foreign language reading comprehension. Language Learning, 44(23), 189-219.

Young, D. J. (1999). Linguistic simplification of SL reading material: Effective instructional practice? Modern Language Journal, 83 (3), 350-366.



  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2012-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD

International Journal of Applied Linguistics and English Literature

To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.