Grammatical Means of Temporality Expression in Translation

Tulegen Asylbekovich Merkibayev, Gulnar Kabylkalymovna Abdrakhman, Zhaina Bagasharovna Satkenova, Zhanar Aitbergenovna Seisenbayeva, Madina Kabylkyzy Abayeva


Creation problem of model of grammatical means of temporality expression in translation from English into Kazakh and Russian languages is considered in the article. At a choice of translation of transformations of aspectual-temporal categories of a verb from English into Kazakh and Russian languages it is considered not only grammatical compliance of categories of tense, but also the contextual use of a functional and semantic field of verbs, comparison of lexical temporality with positions of concepts, specific to each language world picture, with positions of modern philosophy and logic of language. Authors come to a conclusion that productive use of analytical forms in the Kazakh and English languages is the result of structural features of categories of tense and a type of English and Kazakh languages. Comparison of a phase of actions of a verb in English and Kazakh languages allows creation of reference model of grammatical means of expression of temporality in translation from English into Kazakh and Russian languages on the basis of a functional and semantic field of verbs, comparison of lexical temporality from positions specific on each language picture of the world.



Temporality, category of tense, aspect in English and Kazakh languages, grammatical forms, literary translation, action

Full Text:



Abramov, B.A. (1966). The syntactic potential of the verb (in comparison with potentials of other parts of speech). Philological sciences, 3, 34-44.

Akynova, D.Kh. (2010). The functional-semantic pole of approval/disapproval modality in Kazakh and English languages. Almaty.

Arakin, V.D. (1979). Comparative typology of English and Russian languages. Leningrad: Enlightenment, pp. 259.

Barkhudarov, L.S. (1975). Study on morphology of modern English. Moscow: High School, pp. 156.

Blokh, M.Ia. (1983). The theoretical grammar of English: the text-book of philological faculty students of universities. Moscow: High school, pp. 383.

Bondarko, A.V. (1962). The system of verb tenses in modern Russian language. Questions of linguistics, 3, 27-37.

Bondarko, A.V. (1971). Aspect and tense of Russian verb. Moscow: Publishing house Enlightenment, pp. 239.

Desherieva, T.N. (1976). To the problem of correlation of verb category of aspect and tense. Questions of linguistics, 4, 72-76.

Erekhanova, F.T. (2010). Transformation models of abbreviated words in English in translation into Kazakh. Author's abstract of scientific paper for the degree of candidate of philological sciences. Almaty, pp. 26.

Gak, V.G. (1997). The space of time. The logical analysis of language. Language and tense. Moscow: The issue «Indrik», pp. 122-130.

Gurevich, V.V. (2004). Theoretical grammar of English. Comparative typology of English and Russian languages: Manual. (3d edition). Moscow: Flinta: Science, pp. 30 – 38.

Iacobson, R.O. (1985). Selected works. Moscow: Progress, pp. 460.

Iurchenko, V.S. (1997). A Sentence and a word: The problem of their correlation in linguistic philosophical aspect. Saratov: Publisher Saratov Pedagogic Institute, pp. 27

Mamanov, Y. (2007). Researches on Kazakh linguistics. Almaty: Arys, pp. 488.

Merkibayev, T.A. (2013). Lexico-morphological means of category temporality expression in English. Praha: Publishing house «Education and science» s.r.o.

Merkibayev, T.A. (2016). The function of semantic category of temporary localization/unlocalization in the sentence, Science and life of Kazakhstan, 4 (39).

Sauranbayev, N.T. (1944). Semantics and functions of participles in Kazakh. Alma-ata: Publishing house of the Kazakh SSR, pp. 92.

Smirnitski, A.I. (1959). Morphology of English. Moscow: Publication of literature in foreign language, pp. 440.

Utepbergeva, L.A. (2014). Interlingual equivalent and problems of antonym translation. The herald of KazNPU named after Abai, series «Philology», 3 (49), 79 – 82.

Vsevolodova, M.V. (1975). The ways of expression of tense relations in modern Russian language. Moscow: The issue of Moscow university, pp. 383.

Zhanabekova, A.A. (2010). The functional semantic pole. Ulagat press.

Zhabayeva, S.S. et al. (2012). Practice on translation: manual. Almaty: «Print-S» ltd, pp. 430.

Zhanabekova, M.A. (2013). The functional-semantic pole of present tense in Kazakh and English languages. Almaty «Kazakh university».

Zhanpeisova, N.M. (2003). Representation of national sphere of concepts in the world picture of Kazakh-Russian bilinguals: theoretical aspects: Monograph. Almaty: DOIVA-Bratstvo, pp. 199.

Zolotova, G.A. (1998). The communicative grammar of Russian. Moscow: Russian language, pp. 416.



  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2012-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD

International Journal of Applied Linguistics and English Literature

To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.