A Cogni-Pragmatic View of Proverbs in Nkengasong’s Across the Mongolo: An Eco-cultural Decoding of Codes
Abstract
Exchanging messages is a human activity that involves an addresser and an addressee. The addresser encodes their thoughts, most often, in codes and sends them to be decoded by the addressee. For the addressee to decode the message, both of them must use codes in the appropriate social contexts. In decoding the message therefore, the addressee makes use of the contextual information and develops a cognitive framework of codes which will recall both the denotative and connotative meanings needed for interpretation. The study aims at showing some insights into the role of cognitive analysis and pragmatic views in language use. Proverbs are a very effective means of passing across messages. The study concludes that there is a correlation between proverbs, the micro situational, the macro situational, eco-cultural elements which influence the interaction among interlocutors.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Bradbury N.M (2002). Transforming Experience into Tradition: Two theories of Proverbs Use and Chaucer’s Practice. Oral Tradition, 17(2), 261-289.
Cameron, L. and Manley, R. (ed). (2010). Metaphor Analysis: Research Practice in Applied Linguistics, Social Sciences and the Humanities. UK: Equinox Publishing Ltd, London.
Cieslicka, A. (2002). Comprehension and Interpretation of Proverbs in L2. Studia Anglica Posnaniensia: international review of English Studies, Annual
Gibbs R. and Beitel, D. (1995). What proverb understanding reveals about how people think, Psychological Bulletin, 118 /1:133-154
Honeck, R .P. and Temple, J. G. (1994). Proverbs: The Extended Conceptual Base and Great Chain Metaphor theories. Metaphor and Symbolic Activity, 9/2:85-112.
Honeck, R. P (1997). A Proverb in Mind: The cognitive Science of Proverbial Wit and Wisdom. Psychological Press.
Lakoff, G and Turner, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.
Mey, J. L. (2001). Pragmatics: an Introduction (2nded.). USA, UK, Australia: Blackwell Publishing.
Moreno, A. I. An Analysis of the Cognitive Dimension of Proverbs in English and Spanish: the Conceptual Power of Language Reflecting Popular Believes. http://www.skase.sk/Volumes/JTL02/04.pdf.
Omoloso, R.K. (2012). A Context-Structure Analysis of Yoruba Proverbs in Discourse. US-China Foreign Language, 10 (7), 1318-1329.
Omoloso, R. K. (2007). An Analysis of the direct and indirect illocutions of Yoruba proverbs. Occasional Paper N0.33. Cape Town: The centre for Advanced Studies of African Society.
Ngoh, V. J. (1996). History of Cameroon since 1800. Limbe: Presbook
Nkengasong, X. (2004). Across the Mongolo. Spectrum House, Ibadan, Nigeria
Rong, H (2013). Proverbs are Reveal Cultural Diversity. Cross-Cultural Communication, 9(2), 31-35.
Sinclair, J.M. and Coulthard, R.M. (1978). Towards an Analysis of Discourse: The English used by Teachers and Pupils. Oxford University Press.
Sperber, D. and Wilson D. (1986). Relevance: Communication and Cognition. Oxford. Blackwell
Tala.K. I. (1998). Orature in Africa. University of Saskatchewan Press.
Yule, G. (1985). The Study of Language: An Introduction. Cambridge University Press; Cambridge.
.http:/en.wikipedia.org. Proverbs
THE POST. No 0413 of October 11, 2002:3 Public Utilities were within Reach.
________, No 0413 of October 11 2002:2. Virtues and Values of South Cameroons Politics.
_______, No 0413 of October 11 2002: 6 Monuments of Development in Southern Cameroons.
DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.5n.1p.154
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
2012-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.
International Journal of Applied Linguistics and English Literature
To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.