‘Farm’ Animal Metaphors in Malay and Arabic Figurative Expressions: Implications for Language Learning

Sabariah MD Rashid, Pabiyah Hajimaming, Nurul Nadia Muhammad

Abstract


Animals are commonly used in figurative expressions, such as proverbs and idioms. Their features, characteristics, and/or behaviours are employed as metaphors to convey certain meanings. This study sought to examine animal metaphors of Malay and Arabic figurative expressions.  Data examined comprised Malay figurative expressions such as simpulan bahasa (two-word idioms) and peribahasa (proverbs), as well as Arabic figurative expressions such as istiarah (proverbs) containing ‘farm’ animals, such as cow, donkey, horse and goat. The analysis focused on the description of animal images used in the expressions and their connotations. Findings of the study revealed some similarities and differences, in terms of the images and connotations used in the expressions of the two languages, which may be attributed to cultural differences. The differences reflected in the Malay and Arabic figurative expressions may contribute to the difficulty in grasping the meanings of the expressions amongst learners of these languages.Thus, it is essential that learners of each language be exposed to the elements related to the cultural differences of the two languages to help them understand the expressions better and become effective language learners.

 


Keywords


Animal metaphors, Images, Connotations, Language learning

Full Text:

PDF

References


Animal symbolism in many cultures (n.d.). Retrieved from http://www.princetonol.com/groups/iad/lessons/middle/animals2.htm

Estaji, A., & Nakhavali, F. (2011). Semantic derogation in Persian animal proverbs. Theory and Practice in Language Studies, 1(9), 1213-1217. doi:10.4304/tpls.1.9.1213-1217

Faghih, E. (2001). A contrastive analysis of the interpretations of animal metaphors in Persian and English. The Journal of Humanities, 1-15. Retrieved from The International Journal of Humanities of The Islamic Republic of Iran database

Fontecha, A. F. & Catalán, J. (2002). Semantic derogation in animal metaphor: A contrastive-cognitive analysis of two male/female examples in English and Spanish. Journal of Pragmatics, 35(2003), 771-797.

Goatly, A. (2006). Humans, animals and metaphors. Society and Animals, 14(1), 15-37.

Hogan, W. (2009). Animals in Young Adult Fiction. Maryland, USA: The Scarecrow Press.

Holes, C. & Abu Athera, S.S. (2007). Animal imagery in modern Bedouin poetry. Quaderni di Studi Arabi, 2, 41-52.

Imran Ho-Abdullah. (2011). A cognitive semantics analysis of Malay proverbs related to the dog (CanisFamiliaris). Journal of Language Studies, 11(1), 125-141. Retrieved from Gema Online database http://www.ukm.my/ppbl/Gema/GEMA%20vol%2011%20%281%29%202011/abstract%20pp125_141.pdf

Kleparski, G. A. (2002). Lusta, mint a disznó: A hunt for ‘correlative’ zoosemy in Hungarian and English. Studia Anglica Resoviensia 1, 16, 9-32. Retrieved from (http://www.univ.rzeszow.pl/wfil/ifa/usar1/sar_v1_01.pdf)

Kiełtyka, R., & Kleparski, G. A. (2007). On the Indo-European nature of Non-Indo-European animal metaphor: The case of Chinese zoosemy. Studia Anglica Resoviensia 4, 47, 88-99. Retrieved from (http://www.univ.rzeszow.pl/wfil/ifa/usar4/sar_v4_06.pdf)

O’Donnell, P. E. (1990). A study of French animal metaphors. The French Review, 63(3), 514-523. Retrieved from JSTOR database.

Ọlátéjú, A. (2005). The Yorùbá animal metaphors: Analysis and interpretation. Nordic Journal of African Studies, 14(3), 368-383.

Peled-Shapira, S., H. (2009). From conventional to personal, or: What happened to metaphor under the influence of ideology – The case of Ghā’ib Tu’Ma Farmān. Journal of Semitic Studies, 54(1), 227-249. doi: 10.1093/jss/fgn051

Rodríguez, I. L. (2009). Of women, bitches, chickens and vixens: Animal metaphors for women in English and Spanish. Culture, Language and Representation, 7, 77-100.

Wang, C. & Dowker, A. (2007). Interpretation of animal metaphors: Evidence from Chinese and English children and adults. Paper presented at Child Language Seminar, University of Reading.




DOI: https://doi.org/10.7575/ijalel.v.1n.7p.33

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2012-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD

International Journal of Applied Linguistics and English Literature

To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.