Peculiarities of Creating Foreign Students’ Lexical Competence

Aigul Eskermesovna Sadenova, Raushan Makanovna Yesbulatova, Farida Orazakynkyzy, Saule Anuar

Abstract


Teaching of vocabulary includes several aspects of teaching content: linguistic, methodological and psychological. Teaching of vocabulary is a process which is inextricably entwined with understanding relations between new words and phonetic and grammar aspects of the language. On the one hand, simultaneous learning of two languages complicates the tasks set to the students, but, on the other hand, it simplifies the process. The complexity is in the scope of vocabulary to be remembered, as well as in the differences between grammar structures used in Russian and Kazakh. The simplification is in the fact that students are fully aware that lexical competence is formed gradually, and that every language has its lexical base required at the initial stage, and that such base is to be developed for mastering a specific language. Before identifying the methods of vocabulary semantization in the course of teaching a language to foreign students, students shall be offered active vocabulary, used to express their ideas orally and in written form, and passive vocabulary, used to perceive oral and written information. It is not possible to teach semantics only. It is necessary to create paradigmatic, syntactic and associative relations. The formation of lexical skills is connected with the solidity of vocabulary retention. In order to ensure reinforcement of the vocabulary learnt, the students shall be offered exercises contributing to the development of their skills of using vocabulary in listening, speaking, reading and writing. All above mentioned types of vocabulary semantization constitute a unified whole. Different ways of semantization are set forth for methodological purposes, to facilitate the achievement of the desired result. Translation and non-translation techniques for vocabulary presentation, as well as some tips and exercises, are given. The use of basic vocabulary at elementary and advanced levels is suggested. Certain methods for the semantization of vocabulary units are recommended.      

 


Keywords


Vocabulary, semantization, word building, translation and non-translation methods, vocabulary unit, translation and non-translation techniques

Full Text:

PDF

References


Baryshnikov, N.V. (2000). Osobennosti mezhkul'turnoy kommunikatsii pri nesovershennom vladenii inostrannym yazykom [Peculiarities of Cross-Cultural Communication at Imperfect Language Skills]. In Sbornik nauchnykh statey “Obuchenie mezhkul'turnoy kommunikatsii v razlichnykh usloviyakh” [Collection of scientific articles “Teaching Cross-Cultural Communication in Various Conditions”] (pp. 5-12). Pyatigorsk.

Butova, L.V. (2011). Diferentsіyovaniy pіdkhіd u navchannі anglіys'koї movi [Differentiated Approach in Teaching English]. Tavrіys'kiy vіsnik osvіti, 4(36), 174-178.

Brown, C., & Yule, G. (1983). Discourse Analysis (pp. 24-57). Cambridge.

Van Ek, J.A., & Trim, J.L. (1990). Threshold 1990. Council of Europe. Cambridge university Press.

Galskova, N.D., & Gez, N.I. (2008). Teoriya obucheniya inostrannym yazykam. Lingvodidaktika i metodika [Theory of Teaching Foreign Languages. Lingvodidaktika and metodika]. Moscow: Academia.

Golubeva, E.A. (1989). Sposobnosti i sklonnosti: kompleksnye issledovaniya [Abilities and Inclinations: Comprehensive Research]. Moscow: Pedagogika.

Dijk, T.A. van, & Kinch, V. (1988). Strategiya ponimaniya svyaznogo teksta [Strategy for Understanding Connected Text]. Novoye v zarubezhnoy lingvistike. Vyp. 23. Kognitivnye aspekty yazyka [New in Foreign Linguistics: Issue 23. Cognitive Aspects of the Language]. Moscow.

Ignatova, E.R., & Tolmacheva, D.S. (2012). Formirovanie grammaticheskikh navykov pri obucheniyu russkomu yazyku inostrannykh studentov [Formation of Grammar Skills When Teaching Russian to Foreign Students]. Journal of science of HNUE, 57, 75-78.

Kitaigorodskaya, G.A. (2009). Intensivnoe obuchenie inostrannym yazykam. Teoriya i praktika [Intensive Training in Foreign Languages. Teory and Practice]. Moscow: Vysshaya shkola.

Kommunikatsiya i obuchenie inostrannym yazykam [Communication and Foreign Language Teaching], (1970). Minsk: Vysheishaya shkola

Krupchenko, A.K., & Kuznetsova, A.N. (2015). Osnovy professional'noy lingvodidaktiki: Monografiya [Fundamentals of Professional Lingua-Didactics: Monographic]. Moscow: APKiPPRO.

Kubriakova, E.S., & Aleksandrova, O.V. (1997). Vidy prostranstva teksta i diskursa [Types of Space, Text and Discourse]. In Kategorizatsiya mira: prostranstvo i vremya [World Categorization: Space and Time] (pp. 19-21). Moscow: Nauka.

Mitrofanova, O.D., Kostomarov, V.G., Viatutnev, M.N., Sosenko, E.Yu., & Stepanova, E.M. (1990). Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo [Methods of Teaching Russian as a Foreign Language]. Moscow: Russkiy Yazyk.

Munby, J. (1978). Communicative Syllabus Design. Cambridge: Cambridge University Press.

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Department of Language Policy, Strasbourg. The Council of Europe (French and English versions), 2001. Moscow Linguistic University (Russian version), 2005.

Passov, E.I., Kibereva, L.V., & Kolarova, E. (2007). Kontseptsiya kommunikativnogo inoyazychnogo obrazovaniya (teoriya i ee realizatsiya). Metodicheskoe posobie dlya rusistov [Concept of Communicative Foreign language Education (Theory and Its Implementation). Resource Book for Russianists]. Saint Petersburg: Zlatoust.

Passov, E.I., & Kuzovlev, N.E. (2010). Urok inostrannogo yazyka [Lesson of Foreign Language]. Rostov on Don: Feniks; Moscow: Glossa-Press.

Perestoronina I.L. (2003) Formirovanie yazykovoi kompetentsii pri obuchenii leksike vtorogo inostrannogo yazyka: na primers anglo-frantsuzskih kognatov [Formation of linguistic competence in teaching vocabulary a second foreign language: primers on the Anglo-French cognates] PhD thesis. Moscow.

Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. New York: Cambridge University Press.

Ter-Minasova, S.G. (2008). Yazyk i mezhkul'turnaya kommunikatsiya: Ucheb. posobie [Language and Cross-Cultural Communication: Teaching Aid]. Moscow: Slovo.

Uspenskiy, M.B. (2004). Kurs sovremennogo russkogo yazyka v pedagogicheskom vuze: Ucheb. Posobie [Course of Modern Russian Language at Pedagogical University: Teaching Aid]. Moscow: Publishing office of Moscow Psychological and Social Institute; Voronezh: NPO “MODEK”.

Shamov А.N. (2005) Kognitivnyi podhod k obucheniu leksike: modelirovanie i realizaciya: bazovyi kurs nemetskogo yazyka [The cognitive approach to learning vocabulary: modeling and realization: German language basic course]. PhD thesis. N. Novgorod.

Shamov А.N. (2007) Leksicheskie navyki ustnoi rechi i chteniya – osnova semanticheskoi kompetentsii obuchaemyh [Lexical skills of speaking and reading - the basis of the semantic competence of trainees]. Inostrannye yazyki v shkole, 4: 19–21.

Shchukin, A.N. (2007). Lingvodidakticheskiy entsiklopedicheskiy slovar' [Linguo-Didactic Encyclopaedic Dictionary]. Moscow: Astrel: AST: Khranitel.

Wolpers, M., Kirschner, A., Scheffel, M., Lindstaedt, S., & Dimitrova, V. (2010). Sustaining TEL: From Innovation to Learning and Practice. In Proceedings of the 5th European Conference on Technology Enhanced Learning. Barcelona, Spain: Springer.




DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.1p.73

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2012-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD

International Journal of Applied Linguistics and English Literature

To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.