English Words and Collocations Found on Logistics Magazines: A Corpus-based Study

Prathomwat Suraprajit


Delivered up-to-date news and shown authentic use, the language appeared on the digital platform is an interesting alternative in learning the English language. The present study investigates the English language written on the online logistics magazines published in Thailand by using the corpus tool called Ant-Conc to analyze the frequency of nouns, verbs, adjectives, and collocations. The findings revealed that 1) the most frequent use of nouns was cargo, 2) the word said reported to be the most use of the verb, 3) the word cargo appeared to be the most frequent use among adjectives, 4) among the type of grammatical collocation, noun+preposition was shown as the most frequently used type, whereas the most three used of grammatical collocation was cargo in, important to, and said with and 5) among the type of lexical collocation, noun+verb was reported as the most frequently used type, whereas the top three used of lexical collocation was said Mr., cargo is, and new facility. Furthermore, the present study might have implications for the ESP study and recommend the use of authentic language in the logistics business.


Corpus-based Study, Logistics Magazines, Cargo, Grammatical Collocations, Lexical Collocations

Full Text:



Almutairi, N.D. (2016). The Effectiveness of Corpus-Based Approach to Language Description in Creating Corpus-Based Exercises to Teach Writing Personal Statement. English Language Teaching, 9(7), 103-111.

Alsulayyi, M.N. (2015). The use of grammatical collocations by advanced Saudi EFL learners in the UK and KSA. International Journal of English Linguistics, 5(1), 32-43.

Altun, L. (2019). A Corpus Based Study: Analysis of the Positive Reviews of Amazon.com Users. Advances in Language and Literacy Studies, 10(1), 123-128.

Anthony, L. (2005). AntConc: Design and Development of a Freeware Corpus Analysis Toolkit for the Technical Writing Classroom. IEEE International Professional Communication Conference Proceeding.

Anthony, L. (2016). Arguments for and against DIY corpus tools creating: A debate about programming Corpus Statistic Group Launch Event. University of Birmingham.

Aswini, P. (2016). Corpus-Based Studies – Some Perspectives. International Journal of Applied Engineering Research, 11(4), 2340-2342.

Benson, M. (1985). Collocations and Idioms. In Dictionaries, Lexicography and Language Learning, R. Ilson, Ed. Oxford: Pergamon Press.

Boonraksa, T. & Naisena, S. (2022). A study on English collocation errors of Thai EFL students. English language teaching, 15(1), 164-177.

Carreon, J.R., Soonthorndhai, N., Chaengjaroen, S. & Chanpermpoonpaul, S. (2018). Corpus-based Teaching: Addressing the Scarcity of Commercial Textbooks in English for Lawyer Subjects. Proceedings of the 5th International Foreign Language Learning and Teaching Conference, 27-36.

Chaiwong, T., Khruawan, M., & Khaourai, P. (2018). Analysis of the Comments’ Replies on the Online Travel Agency Website Expedia. Proceedings of the 5th International Foreign Language Learning and Teaching Conference, 37-46.

Chanchanglek, S. & Sriussadaporn, N. (2011). A corpus analysis of English vocabulary input in course materials used for engineering students. Humanities Journal, 18(1), 141-149.

Chen, L. (2017). Corpus-aided Business English Collocation Pedagogy: An Empirical Study in Chinese EFL Learners. English Language Teaching, 10(9), 181-197.

Chen, X., Dong, Y., & Yu, X. (2018). On the predictive validity of various corpus-based frequency norms in L2 English lexical processing. Behavior Research Methods, 50, 1-25.

Daskalovska, N. (2013). Corpus-based versus traditional learning of collocations. Computer Assisted Language Learning. 28(2), 130-144.

Din, M. & Ghani, M. (2020). Corpus-Based Study of Identifying Verb Patterns Used in Pakistani Newspaper Headlines. Theory and Practices in Language Studies, 10(2), 149-156.

Dokchandra, D. (2019). Thai EFL learners’ collocational competence and their perceptions of collocational difficulty. Theory and Practice in Language Studies, 9(7), 776-784.

Gramley, S. & Patzold, K.M. (1992). A survey of modern English. Routledge: London.

Gries, S.T., Newman, J., & Shaoul, C. (2011). N-grams and the clustering of registers. The ELR Journal. 5, 1-13.

Khittikote, R. (2011). The ability to use collocations for business purposes by Thai EFL learners. Thesis, MA in English for Career, Thammasat University. Bangkok: Thailand.

Kyle, K., Crossley, S., Dai, J. & McNamara, D.S. (2013). Native Language Identification: A Key N-gram Category Approach. Proceedings of the Eighth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications, 242–250.

Kherbach, O. & Mocan, M.L. (2016). The important of logistics and supply chain management in the enhancement of Romanian SMEs. Procedia-Social and Behavioral Sciences. 221, 405-413.

Lakkam, P. (2017). The lexical collocations used in skincare product online advertisements. Thesis, MA in Career English for International Communication, Thammasat University. Bangkok: Thailand.

Maneewan, W. (2017). A study of English collocation competence of Thai EFL learners. Thesis, MA in Career English for International Communication, Thammasat University. Bangkok: Thailand.

Marusic, B. & Katavic-Causic, S. (2017). The Word Class Adjective in English Business Magazines Online. Journal of Language and Cultural Education. 6(2), 99-115.

Norberg, C. & Nordlund, M. (2018). A Corpus-based Study of Lexis in L2 English Textbooks. Journal of Language Teaching and Research, 9(3), 463-473.

________ . (2005). Oxford advanced learners dictionary. Oxford press: London.

Patanasorn, A.T. (2017). Constructing an Academic Word List of Business English: A Corpus-Based Approach. Humanities & Social Sciences, 34(2), 1-31.

Phuyathip, M. (2019). Needs and problems analysis of English language for logistics professionals at an international logistics company in Thailand. Thesis, MA in English language teaching, Thammasat University. Bangkok: Thailand.

Pimjuntug, P. (2015). A Corpus-based Study on the English Synonyms: Respond, Reply, and Answer. Thesis, MA in English for Careers, Thammasat University. Bangkok: Thailand.

Pisitsenakul, S. & Khamnok, W. (2019). The use of grammatical collocations with prepositions and attitude towards collocations learning of Thai EFL undergraduate students. Rangsit Journal of Educational studies, 6(1), 51-64.

Ruenroeng, C. (2014). A Corpus-Based Analysis of English Synonyms: Ruin, Demolish, Destroy. Thesis, MA in English for Careers, Thammasat University. Bangkok: Thailand.

Sinturat, T. (2010). An Analysis of Lexical Phrases in Business Letters: An Online Business Letter Corpus and Textbooks. Dissertation in English, Srinakharinwirot University. Bangkok: Thailand.

Srichai, P. (2016). A Corpus-Based Study of Specialized Vocabulary from American Political News Articles: An Analysis of Lexical Items. Thesis, MA in English Language Teaching, Thammasart University. Bangkok: Thailand.

Stella, S.C. (2015). Creating an Academic Business English List: A Corpus Based Study. Thesis, MA in Applied Linguistics, Concordia University. Montreal: Canada.

Tejada, A.Z., Gallardo, C.N., Ferrada, C.M., & Lopez, I.C. (2015). 2L English Texts and Cohesion in upper CEFR Levels: A Corpus-Based Approach. Multimodal Communication in the 21st Century: Professional and Academic Challenges. 33rd Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA). Madrid: Spain.

Thongvitit, S. & Thumawongsa, N. (2017). A Corpus-Based Study of English Collocations Found in the Abstracts of Research Articles Written by Thai EFL Writers. International Journal of Social and Humanity, 7(12), 751-755.

Toriida, M. (2016). Steps for Creating a Specialized Corpus and Developing an Annotated Frequency-Based Vocabulary List. TESL Canada Journal, 34(11), 87-105.

Trinant, K. & Yodkamlue, B. (2019). Lexical Collocations in a Simple Corpus of Nursing Research Articles (SCNRA). Suranaree J. Soc. Sci., 13(1), 45-72.

Tungyai, S. & Rakpa, S. (2021). Collocation competence: A case study of undergraduate students. Journal of MCU Humanities Review, 7(1), 331-346.

Wang, P. (2017). A corpus-based study of English vocabulary in art research articles. Journal of Arts & Humanities, 6(8), 47-53.

Weir, G. R. S. & Anagnostou, N. K. (2007). Exploring newspapers: a case study in corpus. In: ICTATLL Workshop 2007, 2007-08-01 - 2007-08-02.

Weisser, M. (2018). Automatically Enhancing Tagging Accuracy and Readability for Common Freeware Taggers. Asia Pacific Corpus Linguistics (APCLC) 2018. Takamatsu: Japan.

Yanxia, W. & Weicai, S. (2017). A Study of Lexical Chunks Based on Linguistics and Medical Dissertation Corpora. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 101, 1407-1411.

Youngyuensin, N. (2015). Needs analysis in English communication skills among Thai employees of Yusen Logistics (Thailand) Co., Ltd. Thesis, MA in English for Career, Thammasat University. Bangkok: Thailand.

Yumanee, C. & Phoocharoensil, S. (2013). Analysis of collocational errors of Thai EFL students. Learn Journal, 6(1), 88-98.

DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.13n.1.p.41


  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2010-2022 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

Advances in Language and Literary Studies

You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.