Media, Translation and the Construction of the Muslim Image: A Narrative Perspective

Dr Ahmed Saleh Elimam

Abstract


The role played by translators for the media is particularly crucial in the construction, promotion and survival of media narratives, since a narrative cannot travel across linguistic and cultural boundaries without the help of translators. This article aims to identify how the Qur’an, and, in turn, Islam and Muslims, are “narrated” in and by the British press. I use LexisNexis newspaper archives to identify the Qur’anic verses repeatedly used by UK national newspapers between 11/9/2001 and 1/9/2016. I then closely examine the newspaper articles featuring the most repeated verse to establish how narrative strategies (selective appropriation, temporality, causal emplotment and relationality) are used to frame the readers’ understanding. By shedding more light on the active role of translation for the media, I hope to raise awareness of the dangers posed by misrepresenting the world’s second largest religion and by accepting what is presented to us as news unquestioningly.

Keywords


Media Translation, Narrative Theory, Qur’an Translation, Representation of Muslims

Full Text:

PDF

References


Ali, A. Y. (1934-37/1996). The Meaning of the Holy Qur’an, New Edition with Revised Translation, Commentary and Newly Compiled Comprehensive Index. Maryland: Amana Publications.

Baker, M. (2017). “Narrative Analysis”. In K. Malmkjær (Ed.), The Routledge Handbook of Translation and Linguistics. London and New York: Routledge.

Baker, M. (2014). “Translation as Renarration”. In J. House (Ed.), Translation: A Multidisciplinary Approach. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Baker, M. (2010). “Narratives of terrorism and security: ‘Accurate’ Translations, Suspicious Frames.” Critical Studies on Terrorism 3(3). 347-364.

Baker, M. (2006). Translation and conflict: A Narrative Account. London and New York: Routledge, Taylor and Francis Group.

Baker, P., Gabrielatos, C., and McEnery, T. (2013). Discourse Analysis and Media Attitudes, The representation of Islam in the British Press. Cambridge: Cambridge University press.

Bassnett, S. (1996). “The Meek or the Mighty: Reappraising the Role of the Translator.” In R. Alvarez and M. Carmen-Africa Vidal (Eds.). Translation, Power, Subversion. 10-24. Clevedon, Philadelphia, Adelaide: Multilingual Matters LTD.

Bleich, E., Nisar, H., and Abdelhamid, R. (2016). “The Effect of Terrorist Events on Media Portrayals of Islam and Muslims: Evidence from New York Times Headlines, 1985-2013.” Ethnic and Racial Studies 39(7). 1109-1127.

Bleich, Erik, Stonebraker, H., Nisar, H., and Abdelhamid, R. (2015). “Media Portrayals of Minorities: Muslims in British Newspaper Headlines, 2001–2012.” Journal of Ethnic and Migration Studies 41(6). 942–962.

Brown, L., Brown, J. and Richards. B. (2015). “Media Representations of Islam and International Muslim Student Well-Being.” International Journal of Educational Research. 69: 50-58.

Elimam, A. S. (2014). “The Translation of the Qur’an: Different Loyalties.” In S. Faiq, O. Carbonell, and A. Almanna (Eds) Culguage in/of Translation from Arabic. Ch. 8. 127-141. Surrey/UK: Sayyab Books Ltd.

Elimam, A. S. (2013). Marked Word Order in the Qur’an and its English Translations: Patterns and Motivations. New Castle: Cambridge Scholars Publishing.

Elimam, A. S. (2009). “Marked Word-Order in the Qur’an: Functions and Translation.” Across Languages and Cultures 10(1). 109-129.

Entman, R. M. (1993). Framing: Toward clarification of a fractured paradigm. Journal of Communication 43(4). 51–58.

Flood, C., Hutchings, S., Miazhevich, G, and Nickels, H. (2011). “Between Impartiality and Ideology, The BBC’s Paradoxical Remit and the Case of Islam-related Television News.” Journalism Studies 12(2). 221-238.

Goffman, E. (1981). Forms of Talk. Philadelphia: university of Pennsylvania Press.

Goffman, E. (1974). Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Boston: Northeastern University Press.

Moore, K., Mason, P., and Lewis, J. (2008). “Images of Islam in the UK: The Representation of British Muslims in the National Print News Media 2000-2008”. Report published by Cardiff School of Journalism, Media and Cultural Studies. Available: http://orca.cf.ac.uk/53005/

Moosavi, L. (2015). “Orientalism at Home: Islamophobia in the Representations of Islam and Muslims by the New Labour Government.” Ethnicities 15(5). 652–674.

Pintak, L. (2006). Reflections in a Bloodshed Lens: The Communications Gap Between America and the World’s Muslims. University of Michigan Press: London and Ann Arbor.

Petley, J. (2006). “Still no redress from the PCC”. In Muslims and the News Media, edited by Elizabeth Poole and John E. Richardson, 53-62. London and New York: I. B. Tauris.

Poole, E. (2011). “Change and Continuity in the Representation of British Muslims Before and After 9/11: The UK Context”. Global Media Journal 4(2). 49-62.

Poole, E. (2006). “The Effects of September 11 and the War in Iraq on British Newspapers Coverage. In Muslims and the News Media, edited by Elizabeth Poole and John E. Richardson, 89-102. London and New York: I. B. Tauris.

Poole, E. and Richardson, J. E. (Eds). (2006). Muslims and the News Media. London and New York: I. B. Tauris.

Powell, K. A. (2011). “Framing Islam: An Analysis of U.S. Media Coverage of Terrorism Since 9/11.” Communication Studies 62(1). 90-112.

Revell, L. (2012). Islam and Education – The Manipulation and Misrepresentation of a Religion. Staffordshire: Trentham Books.

Richardson, J. (2006). “Who gets to speak? A Study of Sources in Broadsheet Press”. In Muslims and the News Media, edited by Elizabeth Poole and John E. Richardson, 103-115. London and New York: I. B. Tauris.

Rigonu, I. (2006). “Islamic Features in British and French Muslim Media.” In Muslims and the News Media, edited by Elizabeth Poole and John E. Richardson, London: I.B. Tauris: 74-86.

Said, E. (1997). Covering Islam: How the Media and the Experts Determine How We See the Rest of the World. London: Vintage Books.

Somers, M. (1997). “Deconstructing and Reconstructing Class Formation Theory: Narrativity, Relational Analysis, and Social Theory.” In Reworking Class, edited by John Hall, 73-105. Ithaca and London: Cornel University Press.

Somers, M. and Gibson, G. (1994). “Reclaiming the Epistemological ‘Other’: Narrative and the Social Construction of Identity.” In Social Theory and the Politics of Identity edited by Craig Calhoun, 37-99. Oxford and Cambridge MA: Blackwell.

Venuti, L. (1995). The Translator's Invisibility. London, New York: Routledge.




DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.7n.2p.24

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2013-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

International Journal of Comparative Literature and Translation Studies

You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.