Exploration of Propensity for Using Acrolect in Code-switching among the Youths of Bangladesh: A Psychological Study of Bilingualism

Md. Nahid Hasan Neloy, Dipak Kumar Sarkar


This paper aims to uncover the phenomenon of Code-switching and the motivation behind the propensity of using acrolect in code-switching among the youths of Bangladesh. In comparison to the past, switching code has become an ecumenical term of Bilingualism in this world. Countries like Bangladesh where English has been taught or used as a foreign language, people often switch the code from Bengali to English or English to Bengali. The tendency of switching code is seen mostly in the youths and young professionals in Bangladesh. Moreover, it is seen the inclination of preferring acrolect while switching the code. The paper analyzes how the youths and young professionals can safely adapt code-switching and make a positive impression on it. The study consists of both qualitative and quantitative approaches. To analyze the nature and factors of code-switching, the paper takes help from different sources and some surveys and questionnaires are completed for empirical data collection. To answer the questions, it is compared to the answers of some students and teachers from Hajee Mohammad Danesh Science & Technology University, Dinajpur and other reputed universities in Bangladesh as well. The paper will trace the role of switching code and its consequences on Bangladeshi youngsters. And the findings can be used in Sociolinguistic ground to expand the nature and scope of code-switching. The result shows an unleashing effect of code-switching and the positive and negative attitude towards code-switching. The results answer how acrolect dominates over a speaker while switching the code and it also answers regarding the correlation between proximity to code-switching and psychology of the youths.


Code-switching, Acrolect, Youth, Propensity, Sociolinguistics, Psychology, Bilingualism

Full Text:



Ahmed, S., & Tinny, F. Z. (2011). The RJ style: Brought to you by Bangladeshi FM Radio. Stamford Journal of English, 6, 1-24.

Alam, S. (2006). Code Mixing in Bangladesh: A case study of non-government white-collar service holders and professionals. Asian Affairs, 28.

Banu, R., & Sussex, R. (2001). Code-switching in Bangladesh. English Today, 17 (2), 52-53.

Chomsky, N. (2006). Language and Mind. Cambridge, New York: Cambridge University Press.

Chowdhury, N. (2013). Classroom Code Switching of English Language Teachers at Tertiary Level: A Bangladeshi Perspective. Stamford Journal of English, 7, 41.

Chui, H. L., Liu, Y., & Mak, B. C. (2014). Code-switching for newcomers and veterans: a mutually-constructed discourse strategy for workplace sociolization and identification. International Journal of Applied Linguistics , 4.

Grosjean, F. (1982). LIFE WITH TWO LANGUAGE- An Introduction to Bilingualism. Cambridge: Harvard University Press.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Holmes, J. (2001). An Introduction to Sociolinguistics. New York: Routledge Taylor & Francis Group.

Hudson, R. A. (2007). Sociolinguistics. New York: Cambridge University Press.

Inuwa, YN; Christopher, AA; Bakrin, H BT;. (2014). Factors motivating code switching within the social contact of hausa bilingual. IOSR Journal of Humanities ans social science, 19, 43-49.

Kaziol, J. M. (2000). Code switching between Spanish and English in contemporary american society. MS thesis, St. Mary's college of Maryland .

Nilep, C. (2006). "Code Switching " in Sociolicultural Linguistics. Colorado Research in Linguistics, 19, 22.

Sultana, N. (2010). English code switching in Bangladeshi commercial cinema. International Journal of Social Science and Humanities Research, 1, 40-43.

Wardhaugh, R. (2010). An Introduction to Sociolinguistics. West Sussex: Wiley-Blackwell.

Wei, L. (2000). The Bilinguialism Reader. London: Routledge Taylor & Francis Group.

DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.10n.6p.41


  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2010-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

Advances in Language and Literary Studies

You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.