Integrating Cultural Activities in the Algerian Language Classroom: On The Move Textbook

Boukhatem Nadera


Language and culture are two inseparable entities.Therefore, learning a language is at once learning the culture of the people using it.One’s mastery of the linguistic elements of a language does not guarantee a person can communicate through it. Cultural understanding is obligatory. This paper discusses the various finding and ideas on the integration of culture into a foreign language teaching.Its focus is to highlight the importance, existence, impact, and the techniques of integrating cultural elements into the teaching of English as a foreign language.


Language teaching, Culture, Learning, Techniques

Full Text:



Brown, H.D (1994). Principles of Language Learning and Teaching. USA, Hall Regent.

Byram, al s. (1994). “Teaching and Learning Language and Culture”. Great Britain: WBC.

Cortés, C. E. (2007). Language meeting culture in the foreign language classroom: a comparative study. Interlinguistica, 17, 230-237.

D.H. Hymes (Eds).(---). Directions in sociolinguistics, 35-71. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Galloway, V. (1999). “Bridges and boundaries: Growing the cross-cultural mind”. In M. Kassen (Ed.), Language Learners of Tomorrow: Process and Promise. IL: National

Goode, T., Sockalingam, S., Brown, M., & Jones, W. A. (2004). Infusing principles, content and themes related to cultural and linguistic competence into meetings and conferences.

Gumperz, J. (1979/1990). Interview with John Gumperz. In J. Twitchin 1990. Crosstalk: An introduction to cross-cultural communication. London: BBC. 46-55. Also in R. Harris & B. Rampton (eds). (2003). The Language, Ethnicity and Race Reader. London: Routledge. 267-275.

Holland, D., & Quinn, N. (1987). Culture and cognition. In N. Quinn & D. Holland (Eds.), Cultural models in language and thought (pp. 3-42). New York: Cambridge University Press.

Hymes, D. (2005). Models of the interaction of language and social life: toward a descriptive theory. Intercultural discourse and communication: The essential readings, 4-16.

Kramsch, C. (1988). The cultural discourse of foreign language textbooks. Towards a new integration of language and culture, 63-68.

Krasner, I. (1999). The role of culture in language teaching. Dialog on language instruction, 13(1-2), 79-88.

Lado, R. (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers.

National Standards in Foreign Language Education Project. (1996). Standards for foreign language learning in the 21st century. Yonkers, NY: Author.

Olshtain, E., & Cohen, A. (1990). The learning of complex speech act behaviour. TESL Canada journal, 7(2), 45-65.

Singerman, A. J. (Ed.). (1988). Towards a New Integration of Language and Culture: Northeast Conference on the Teaching of Foreing Languages. Northeast Conference.

Thompson, J. B. (1990). Ideology and Modern Culture: Critical Social Theory in the Era of Mass Communication (123-124). Cambridge: Polity Press.

Valdes, J. M. (Ed.). (1986). Culture bound: Bridging the cultural gap in language teaching. Cambridge University Press.

Valdes, J. M. (Ed.). (1986). Culture bound: Bridging the cultural gap in language teaching. Cambridge University Press.

Valette, R. M. (1986).”The culture test”. In J. M. Valdes (Ed.), “Culture bound: Bridging the Cultural Gap in Language Teaching .New York”: Cambridge University Press (pp. 179-197).

W., & Raupach, M. (Eds.). (1989). Transfer in language production. Praeger Pub Text.

Yueh-Hung, T. (2002). ELT Journal, 56, January, Oxford university press.



  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2010-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

Advances in Language and Literary Studies

You may require to add the '' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.