A Comparative Study of Cross-cultural Gratitude Strategies among Hausa, the Case of Arab and Chinese Students

Hassan Isyaku, Ma Yuepeng, Qusay Mahdi, Gassan Sarhan, Nahid Salih, Shamala Paramasivan


The research investigated the thanking/gratitude strategies of three distinct cultures; Hausa, Chinese and Arabic languages with the aim of finding out the different strategies used by them and how different they are in their use of such strategies. The study employs Cheng (2005) Taxonomy of gratitude strategies in analyzing the data which was obtained from 15 participants among the Hausa, Chinese and Arabic students in UPM through the use of DCT (discourse completion Task) which were translated by the researchers into the three languages respectively before retranslated in to English language for analysis. The findings show a significant relationship in the use of “Simple Thanking strategy” among the three cultures as this strategy is utilized in 71.60% of the responses in the Hausa version of the DCT, 62% of the Arabian responses in the Arabic version of their DCT and 63.75% of the responses in the Chinese version of the DCT and were all found to be in the “thanking alone and thanking followed by the favor strategies” consistently. While the least used strategy is the “recognition of imposition” which was only realized by Arabian students and none was found among the Hausa and the Chinese students.

Keywords: Cross-cultural, gratitude, discourse completion task, taxonomy

Full Text:



Austin, J. L., & Urmson, J. O. (1962). How to Do Things with Words. The William James Lectures Delivered at Harvard University in 1955.[Edited by James O. Urmson.]. Clarendon Press.

Black, T. R. (1999). Doing quantitative research in the social sciences: An integrated approach to research design, measurement and statistics. Sage.

Cheng, S. W. (2005). An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development of expressions of gratitude by Chinese learners of English. Unpublished PhD dissertations. The University of Iowa.

Eisenstein, M., & Bodman, J. W. (1993). Expressing gratitude in American English. In G. K. S. Blum-Kulka (Ed.), Interlanguage pragmatics (pp. 64-81). New York: Oxford University Press

Farashaiyan, A., & Hua, T. K. (2012). A cross-cultural comparative study of gratitude strategies between Iranian and Malaysian postgraduate students.Asian Social Science, 8(7), 139.

Flowerdew, J. (2012). Discourse in English language education. Routledge.

Hymes, D. H. (1972). On communicative competence. In B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp.269-293). Harmondsworth: Penguin.

Inayah, K. A. (2009). About The Simple Conversation. Bandung.

Kasper, G., & Blum-Kulka, S. (Eds.). (1993). Interlanguage Pragmatics. Oxford: Oxford

Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in society, 5(01), 1-23.

Sussex, R. (1999). DAVID CRYSTAL, English as a global language. Cambridge & New York: Cambridge University Press, 1997. Pp. x, 150. Hb $9.95. Language in Society, 28(01), 120-124.

Yoosefvand, A., & Rasekh, A. E. (2014). Gender Differences in the Expression of Gratitude by Persian Speakers. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 1(1), 100-117.


  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2010-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

Advances in Language and Literary Studies

You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.