The Periphrastic Topic Structures in Chinese-English Interlanguage

Chengchao Li, Lianrui Yang, Brent Wolter

Abstract


Periphrastic topic structures, as Chinese-style topic structures, belong to the category of prepositional topic fronting constructions in TSVO sequences. Findings from studies on periphrastic topic structures are inconsistent and present only a fragmented understanding. Therefore, the present study is conducted to make up for the gap and aims to reveal the developmental features of periphrastic topic structures (henceforth PTS) through investigating the production and the recognition of PTSs in Chinese college English learners’ Chinese-English interlanguage. The result suggests that with advances in learners’ English proficiency levels, periphrastic topic structures diminish from the preliminary stage to the intermediate stage gradually, but present a much higher degree of fossilization at the advanced level. Theoretically, this finding may further support Yang’s findings(2008) and validate the Selective Fossilization Hypothesis model (SFH model) proposed by Han (2009).

Keywords


Chinese-English Interlanguage, Developmental Features, Periphrastic Topic Structures, Selective Fossilization Hypothesis

Full Text:

PDF

References


Anderson, R. W. (1983). Transfer to somewhere. In Gass, S. M. & Selinker, L. (eds.), Language transfer in language learning, 177-201. Rowley, MA: Newbury House.

Chafe, W. L. (1976). Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view. In Charles, N. Li. (ed.). Subject and topic, 25-55. New York: Academic Press.

Chao, Y. R. (1968). A grammar of spoken Chinese. Berkeley: University of California Press.

Clahsen, H. & Muysken, P. (1986). The availability of universal grammar to adult and child learners-A study of the acquisition of German word order. Second Language Research. Text 2. 93-119. https://doi.org/10.1177/026765838600200201

Fuller, J. W. & Gundel, J. K. (1987). Topic-prominence in interlanguage. Language Learning. Text 37. 1-18. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1968.tb01310.x

Givón, T. (1995). Functionalism and Grammar. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/z.74

Han, Z. (2009). Interlanguage and fossilization: towards an analytic model. In V. Cook & L. Wei (eds.), Contemporary Applied Linguistics (Vol. I: Language Teaching and Learning),137-162. London: Continuum.

Han, Z. (2013). Forty years later: updating the Fossilization Hypothesis. Language Teaching. Text 46(2). 133-171. https://doi.org/10.1017/S0261444812000511

Herbst, T. (1988). A valence model for nouns in English. Journal of Linguistics. Text 24(2). 265-301. https://doi.org/10.1017/S0022226700011804

Hyltenstam, K. (1984). The use of typological markedness conditions as predicators in second language acquisition: The case of pronominal copies in relative clauses[A]. In R. Andersen. (ed.), Second language: a cross-linguistic perspective, 39-58. Rowley, MA: Newbury House.

Jung, E. H. (2004). Topic and subject prominence in interlanguage development. Language Learning. Text 54(4). 713-738. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2004.00284.x

Klein, W. (1986). Second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.

Li, C. & Thompson, S. A. (1976). “Subject and topic: a new typology of language”. In Li, C.N. (ed.). Subject and topic, 457-490. New York: Academic Press.

Liu, F. (2015). Acquiring topic structures in Mandarin Chinese. Chinese As a Second Language Research. Text 4(1). 1-21. https://doi.org/10.1515/caslar-2015-0001

Nie, R. F. (2007). The semantic basis and syntactic condition of “Guanyu” as a topic marker. Chinese Language Learning. Text 5. 40-44.

Odlin, T. (1989). Language transfer: cross-linguistic influence in language learning. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524537

Qi, S. (2009). The selective fossilization hypothesis and its putative implications for second language teaching. Teachers College, Columbia University Working Papers in TESOL & Applied Linguistics. Text 9. 68-69.

Rutherford, W. (1983). Language typology and language transfer. In S. M. Gass, & L. Selinker (eds.). Language transfer in language learning, 358-370.Rowley, MA: Newbury House.

Sasaki, M. (1990). Topic prominence in Japanese EFL students’ existential constructions. Language Learning. Text 40. 337-368. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1990.tb00667.x

Schachter, J. & Rutherford, W. (1979). Discourse function and language transfer. Working Papers on Bilingualism. Text 19. 3-12.

Shi, D. X. (1998). The nature of Chinese topics. Modern Foreign Language. Text 2. 40-57.

Xu, L. J. & Langendoen, D. T. (1985). Topic structures in Chinese language. Language. Text 61. 1-27. https://doi.org/10.2307/413419

Xu, L. J. & Liu, D. Q. (1998). Topic: structural and functional analysis. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Xu, L. J. & Liu, D. Q. (2003).Topic: structural and functional analysis (revised and enlarged edition.). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Yang, L. R. (2008). Topic prominence in typological interlanguage development of Chinese students’ English. Shanghai, China: Shanghai Foreign Studies University Ph.D. Dissertation.

Yang, L. R. (2015). Multidimensional studies in interlanguage linguistics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

Yip, V. (1995). Interlanguage and learnability: from Chinese to English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Yip, V & Matthews, S. (1995). Interlanguage and typology: the case of topic-prominence. In L. Eubank, L. Selinker & M. Sharwood smith (eds.). The current state of interlanguage,17-30. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/z.73.03yip

Yuan, B. (2017). Can L2 sentence processing strategies be native-like? Evidence from English speakers’ L2 processing of Chinese base-generated-topic sentences. Lingua. Text 191-192. 42-64. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2017.04.001

Yuan, Y. L. (1992). Xiandaihanyumingcide peijiayanjiu [a study of valence for nouns in Modern Chinese]. Social Sciences in China Press. Text 3. 205-223.

Yuan, Y. L. (1996). Huatihua ji xiangguande yufaguocheng [topicalization and relevant grammatical transformations]. Studies of the Chinese Language. Text 4. 241-254.

Zhu, J. S. (1998). Xiandaihanyu peijiayufa yanjiu duhou [comments on a study of valence grammar in Modern Chinese]. Linguistic Research. Text 2. 15-21.

Zhou, Z. (2012). Guanyu, Zhiyu, Duiyu biaojihuatide bijiaoyanjiu [comparative study of topic sign Duiyu Zhiyu Guanyu]. Ningbo: Ningbo University. M.A. thesis.




DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.10n.5p.57

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2012-2022 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD

International Journal of Applied Linguistics and English Literature

To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.